Джон Стейнбек

О мышах и людях / About mice and humans B1

1 unread messages
« Well , I could . I could go off in the hills there . Some place I ’ d find a cave . »

«Ну, я мог бы. Я мог бы уйти туда, в холмы. Где-нибудь я найду пещеру. »
2 unread messages
« Yeah ? How ’ d you eat ? You ain ’ t got sense enough to find nothing to eat . »

"Ага? Как ты поел? У тебя недостаточно ума, чтобы найти что-нибудь поесть. »
3 unread messages
« I ’ d find things , George . I don ’ t need no nice food with ketchup . I ’ d lay out in the sun and nobody ’ d hurt me . An ’ if I foun ’ a mouse , I could keep it . Nobody ’ d take it away from me . »

«Я бы нашел что-нибудь, Джордж. Мне не нужна вкусная еда с кетчупом. Я лежал на солнце, и никто не причинял мне вреда. А если я найду мышь, я смогу ее оставить себе. Никто бы не отнял его у меня. »
4 unread messages
George looked quickly and searchingly at him . « I been mean , ain ’ t I ? »

Джордж быстро и испытующе посмотрел на него. «Я был злым, не так ли?»
5 unread messages
« If you don ’ want me I can go off in the hills an ’ find a cave . I can go away any time . »

«Если я тебе не нужен, я могу пойти в холмы и найти пещеру. Я могу уйти в любой момент. »
6 unread messages
« No — look ! I was jus ’ foolin ’ , Lennie . ‘ Cause I want you to stay with me . Trouble with mice is you always kill ‘ em . » He paused . « Tell you what I ’ ll do , Lennie . First chance I get I ’ ll give you a pup . Maybe you wouldn ’ t kill it . That ’ d be better than mice . And you could pet it harder . »

«Нет — смотри! Я просто дурачился, Ленни. Потому что я хочу, чтобы ты остался со мной. Проблема с мышами в том, что их всегда убиваешь. " Он сделал паузу. «Скажу тебе, что я сделаю, Ленни. При первой возможности я подарю тебе щенка. Возможно, ты бы не стал его убивать. Это было бы лучше, чем мыши. И можно было бы погладить его посильнее. »
7 unread messages
Lennie avoided the bait . He had sensed his advantage . « If you don ’ t want me , you only jus ’ got to say so , and I ’ ll go off in those hills right there — right up in those hills and live by myself . An ’ I won ’ t get no mice stole from me . »

Ленни уклонился от наживки. Он почувствовал свое преимущество. «Если ты не хочешь меня, тебе стоит только сказать об этом, и я уйду прямо в те холмы — прямо в те холмы и буду жить один. И я не допущу, чтобы у меня украли мыши. »
8 unread messages
George said , « I want you to stay with me , Lennie . Jesus Christ , somebody ’ d shoot you for a coyote if you was by yourself . No , you stay with me . Your Aunt Clara wouldn ’ t like you running off by yourself , even if she is dead . »

Джордж сказал: «Я хочу, чтобы ты остался со мной, Ленни. Господи, кто-нибудь пристрелил бы тебя за койота, если бы ты был один. Нет, ты остаешься со мной. Твоя тетя Клара не хотела бы, чтобы ты сбежал один, даже если она мертва. »
9 unread messages
Lennie spoke craftily , « Tell me — like you done before . »

Ленни лукаво сказал: «Скажи мне, как ты это делал раньше. »
10 unread messages
« Tell you what ? »

"Скажу тебе что?"
11 unread messages
« About the rabbits . »

«О кроликах. »
12 unread messages
George snapped , « You ain ’ t gonna put nothing over on me . »

Джордж огрызнулся: «Ты не собираешься ничего на меня навязывать. »
13 unread messages
Lennie pleaded , « Come on , George . Tell me . Please , George . Like you done before . »

Ленни умолял: «Давай, Джордж. Скажи мне. Пожалуйста, Джордж. Как и раньше. »
14 unread messages
« You get a kick outa that , don ’ t you ? Awright , I ’ ll tell you , and then we ’ ll eat our supper . . . »

«Ты получаешь от этого удовольствие, не так ли? Хорошо, я тебе расскажу, а потом поужинаем...»
15 unread messages
George ’ s voice became deeper . He repeated his words rhythmically as though he had said them many times before . « Guys like us , that work on ranches , are the loneliest guys in the world . They got no fambly . They don ’ t belong no place . They come to a ranch an ’ work up a stake and then they go into town and blow their stake , and the first thing you know they ’ re poundin ’ their tail on some other ranch . They ain ’ t got nothing to look ahead to . »

Голос Джорджа стал глубже. Он повторял свои слова ритмично, как будто говорил их много раз прежде. «Ребята вроде нас, которые работают на ранчо, самые одинокие парни в мире. У них нет семьи. Им не место. Они приезжают на ранчо и зарабатывают ставку, а потом идут в город и взрывают свою ставку, и первое, что вы знаете, они набивают хвост на какое-то другое ранчо. Им не на что рассчитывать. »
16 unread messages
Lennie was delighted . « That ’ s it — that ’ s it . Now tell how it is with us . »

Ленни был в восторге. «Всё-всё. Теперь расскажите, как обстоят дела у нас. »
17 unread messages
George went on . « With us it ain ’ t like that . We got a future . We got somebody to talk to that gives a damn about us . We don ’ t have to sit - in no bar room blowin ’ in our jack jus ’ because we got no place else to go . If them other guys gets in jail they can rot for all anybody gives a damn . But not us . »

Джордж пошел дальше. «У нас все не так. У нас есть будущее. Нам есть с кем поговорить, кому на нас наплевать. Нам не обязательно сидеть в баре и дуть в свой сок, потому что нам больше некуда идти. Если другие парни попадут в тюрьму, они могут сгнить всем, кому плевать. Но не мы. »
18 unread messages
Lennie broke in . « But not us ! An ’ why ? Because . . . because I got you to look after me , and you got me to look after you , and that ’ s why . » He laughed delightedly . « Go on now , George ! »

Ленни вмешался. «Но не мы! И почему? Потому что... потому что я заставил тебя присматривать за мной, а ты заставил меня присматривать за тобой, и вот почему. » Он радостно рассмеялся. «Давай, Джордж!»
19 unread messages
« You got it by heart . You can do it yourself . »

«Вы поняли это наизусть. Вы можете сделать это сами. »
20 unread messages
« No , you . I forget some a ’ the things . Tell about how it ’ s gonna be . »

"Не ты. Я забываю кое-что. Расскажи о том, как это будет. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому