Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
Harry hastily dropped his gaze to his potion , which was now congealing foully and giving off a. strong smell of burned rubber .

Гарри поспешно опустил взгляд на свое зелье, которое теперь ужасно застывало и испускало пламя. сильный запах жженой резины.
2 unread messages
'N o marks again , then , Potter , ' said Snape maliciously , emptying Harry 's cauldron with a wave of his wand . ' You will write me an essay on the correct composition of this potion , indicating how and why you went wrong , to be handed in next lesson , do you understand ? '

— Значит, снова никаких следов, Поттер, — злобно сказал Снейп, опустошая котел Гарри взмахом палочки. ' Ты напишешь мне сочинение о правильном составе этого зелья, указав, как и почему ты ошибся, чтобы передать его на следующем уроке, понял?
3 unread messages
' Yes , ' said Harry furiously . Snape had already given them homework and he had Quidditch practice this evening ; this would mean another couple of sleepless nights . It did not seem possible that he had awoken that morning feeling very happy . All he felt now was a fervent desire for this day to end .

— Да, — яростно сказал Гарри. Снейп уже дал им домашнее задание, а сегодня вечером у него была тренировка по квиддичу; это означало бы еще пару бессонных ночей. Казалось невероятным, что он проснулся в то утро, чувствуя себя очень счастливым. Все, что он чувствовал сейчас, было горячим желанием, чтобы этот день закончился.
4 unread messages
'M aybe I 'll skive off Divination , ' he said glumly , as they stood in the courtyard after lunch , the wind whipping at the hems of robes and brims of hats . ' I 'll pretend to be ill and do Snape 's essay instead , then I wo n't have to stay up half the night . '

«Может быть, я сниму прорицания», — мрачно сказал он, когда они стояли во дворе после обеда, ветер хлестал края мантий и поля шляп. ' Я притворюсь больным и напишу сочинение Снейпа, тогда мне не придется бодрствовать полночи. '
5 unread messages
' You ca n't skive off Divination , ' said Hermione severely .

— Ты не можешь отказаться от Прорицания, — строго сказала Гермиона.
6 unread messages
' Hark who 's talking , you walked out of Divination , you hate Trelawney ! ' said Ron indignantly .

«Послушай, кто говорит, ты ушел из Прорицания, ты ненавидишь Трелони!» — возмущенно сказал Рон.
7 unread messages
' I do n't hate her , ' said Hermione loftily . ' I just think she 's an absolutely appalling teacher and a real old fraud . But Harry 's already missed History of Magic and I do n't think he ought to miss anything else today ! '

— Я не ненавижу ее, — высокомерно сказала Гермиона. ' Я просто думаю, что она абсолютно ужасный учитель и настоящая старая мошенница. Но Гарри уже пропустил Историю Магии, и я не думаю, что сегодня он должен пропустить что-то еще!
8 unread messages
There was too much truth in this to ignore , so half an hour later Harry took his seat in the hot , overperfumed atmosphere of the Divination classroom , feeling angry at everybody .

В этом было слишком много правды, чтобы ее игнорировать, поэтому через полчаса Гарри занял свое место в жаркой, надушенной атмосфере класса Прорицаний, злясь на всех.
9 unread messages
Professor Trelawney was yet again handing out copies of The Dream Oracle . Harry thought he 'd surely be much better employed doing Snape 's punishment essay than sitting here trying to find meaning in a lot of made-up dreams .

Профессор Трелони снова раздавала экземпляры «Оракула грез». Гарри подумал, что ему гораздо лучше будет заняться сочинением о наказании Снейпа, чем сидеть здесь, пытаясь найти смысл во множестве выдуманных снов.
10 unread messages
It seemed , however , that he was not the only person in Divination who was in a temper . Professor Trelawney slammed a copy of the Oracle down on the table between Harry and Ron and swept away , her lips pursed ; she threw the next copy of the Oracle at Seamus and Dean , narrowly avoiding Seamus 's head , and thrust the final one into Neville 's chest with such force that he slipped off his pouffe .

Однако казалось, что он был не единственным человеком в Прорицании, который был в гневе. Профессор Трелони швырнула экземпляр «Оракула» на стол между Гарри и Роном и, поджав губы, смахнула прочь; она бросила следующую копию Оракула в Симуса и Дина, едва избежав головы Симуса, а последнюю вонзила в грудь Невилла с такой силой, что он соскользнул с пуфа.
11 unread messages
' Well , carry on ! ' said Professor Trelawney loudly , her voice high-pitched and somewhat hysterical , ' you know what to do ! Or am I such a sub-standard teacher that you have never learned how to open a book ? '

— Ну, продолжай! — громко сказала профессор Трелони высоким и несколько истеричным голосом. — Вы знаете, что делать! Или я такой некачественный учитель, что вы так и не научились открывать книгу?»
12 unread messages
The class stared perplexedly at her , then at each other . Harry , however , thought he knew what was the matter . As Professor Trelawney flounced back to the high-backed teachers chair , her magnified eyes full of angry tears , he leaned his head closer to Ron 's and muttered , ' I think she 's got the results of her inspection back . '

Класс недоуменно уставился на нее, потом друг на друга. Гарри, однако, думал, что знает, в чем дело. Когда профессор Трелони метнулась обратно к учительскому креслу с высокой спинкой, ее увеличенные глаза были полны сердитых слез, он наклонил голову поближе к голове Рона и пробормотал: — Я думаю, она получила результаты осмотра. '
13 unread messages
' Professor ? ' said Parvati Patil in a hushed voice ( she and Lavender had always rather admired Professor Trelawney ) . ' Professor , is there anything -- er -- wrong ? '

'Профессор?' — сказала Парвати Патил приглушенным голосом (они с Лавандой всегда восхищались профессором Трелони). ' Профессор, что-нибудь… э… не так?
14 unread messages
' Wrong ! ' cried Professor Trelawney in a voice throbbing with emotion . ' Certainly not ! I have been insulted , certainly ... insinuations have been made against me ... unfounded accusations levelled ...

'Неправильный!' — воскликнула профессор Трелони дрожащим от волнения голосом. ' Конечно нет! Меня оскорбляли, конечно... против меня выдвигали инсинуации... необоснованные обвинения выдвигали...
15 unread messages
but no , there is nothing wrong , certainly not ! '

но нет, ничего страшного, уж точно нет!
16 unread messages
She took a great shuddering breath and looked away from Parvati , angry tears spilling from under her glasses .

Она судорожно вздохнула и отвела взгляд от Парвати, злые слезы лились из-под ее очков.
17 unread messages
' I say nothing , ' she choked , ' of sixteen years of devoted service ... it has passed , apparently , unnoticed ... but I shall not be insulted , no , I shall not ! '

— Я молчу, — прохрипела она, — о шестнадцати годах преданной службы... прошло, видимо, незаметно... но я не обижусь, нет, не обижусь!
18 unread messages
' But , Professor , who 's insulting you ? ' asked Parvati timidly .

— Но, профессор, кто вас оскорбляет? — робко спросила Парвати.
19 unread messages
' The Establishment ! ' said Professor Trelawney , in a deep , dramatic , wavering voice . ' Yes , those with eyes too clouded by the mundane to See as I See , to Know as I Know ... of course , we Seers have always been feared , always persecuted ... it is -- alas -- our fate . '

"Заведение!" — сказала профессор Трелони глубоким, драматическим, дрожащим голосом. ' Да, те, чьи глаза слишком затуманены земным, чтобы Видеть, как Я Вижу, Знать, как Я Знаю... конечно, нас, Видящих, всегда боялись, всегда преследовали... такова, увы, наша судьба. '
20 unread messages
She gulped , dabbed at her wet cheeks with the end of her shawl , then she pulled a small embroidered handkerchief from her sleeve , and blew her nose very hard with a sound like Peeves blowing a raspberry .

Она сглотнула, вытерла мокрые щеки концом шали, затем вытащила из рукава небольшой вышитый носовой платок и очень сильно высморкалась со звуком, похожим на то, как Пивз дует на малину.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому