Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
' Right , ' said Harry vaguely , putting down the bottle and continuing to watch the corner . Umbridge had just got to her feet . ' Ha , ' he said softly , as she strode between two lines of desks towards Snape , who was bending over Dean Thomas 's cauldron .

— Верно, — неопределенно сказал Гарри, ставя бутылку и продолжая смотреть за угол. Амбридж только что встала на ноги. ' Ха, — сказал он мягко, когда она прошла между двумя рядами столов к Снейпу, склонившемуся над котлом Дина Томаса.
2 unread messages
' Well , the class seem fairly advanced for their level , ' she said briskly to Snape 's back .

«Ну, класс кажется достаточно продвинутым для своего уровня», — быстро сказала она Снейпу в спину.
3 unread messages
' Though I would question whether it is advisable to teach them a potion like the Strengthening Solution . I think the Ministry would prefer it if that was removed from the syllabus . '

«Хотя я бы сомневался, целесообразно ли обучать их такому зелью, как «Укрепляющий раствор». Я думаю, что министерство предпочло бы, чтобы это было исключено из программы. '
4 unread messages
Snape straightened up slowly and turned to look at her .

Снейп медленно выпрямился и повернулся, чтобы посмотреть на нее.
5 unread messages
'N ow ... how long have you been teaching at Hogwarts ? ' she asked , her quill poised over her clipboard .

— Итак… как долго вы преподаете в Хогвартсе? — спросила она, держа перо над блокнотом.
6 unread messages
' Fourteen years , ' Snape replied . His expression was unfathomable . Harry , watching him closely , added a few drops to his potion ; it hissed menacingly and turned from turquoise to orange .

— Четырнадцать лет, — ответил Снейп. Выражение его лица было непостижимым. Гарри, внимательно наблюдая за ним, добавил несколько капель в свое зелье; он угрожающе зашипел и превратился из бирюзового в оранжевый.
7 unread messages
' You applied first for the Defence Against the Dark Arts post , I believe ? ' Professor Umbridge asked Snape .

— Я полагаю, вы первыми подали заявку на должность по защите от темных искусств? — спросила Снейпа профессор Амбридж.
8 unread messages
' Yes , ' said Snape quietly .

— Да, — тихо сказал Снейп.
9 unread messages
' But you were unsuccessful ? '

— Но вы потерпели неудачу?
10 unread messages
Snape 's lip curled .

Губа Снейпа скривилась.
11 unread messages
' Obviously . '

'Очевидно. '
12 unread messages
Professor Umbridge scribbled on her clipboard .

Профессор Амбридж сделала пометку в блокноте.
13 unread messages
' And you have applied regularly for the Defence Against the Dark Arts post since you first joined the school , I believe ? '

— И вы регулярно подавали заявки на должность по защите от темных искусств с тех пор, как впервые поступили в школу, я полагаю?
14 unread messages
' Yes , ' said Snape quietly , barely moving his lips . He looked very angry .

— Да, — тихо сказал Снейп, едва шевеля губами. Он выглядел очень сердитым.
15 unread messages
'D o you have any idea why Dumbledore has consistently refused to appoint you ? ' asked Umbridge .

— Ты хоть представляешь, почему Дамблдор постоянно отказывается тебя назначать? — спросила Амбридж.
16 unread messages
' I suggest you ask him , ' said Snape jerkily .

— Я предлагаю вам спросить его, — отрывисто сказал Снейп.
17 unread messages
' Oh , I shall , ' said Professor Umbridge , with a sweet smile .

"О, я буду," сказала профессор Амбридж, с милой улыбкой.
18 unread messages
' I suppose this is relevant ? ' Snape asked , his black eyes narrowed .

— Я полагаю, это имеет значение? — спросил Снейп, его черные глаза сузились.
19 unread messages
' Oh yes , ' said Professor Umbridge , ' yes , the Ministry wants a thorough understanding of teachers ' -- er -- backgrounds . '

— О да, — сказала профессор Амбридж, — да, Министерству требуется полное понимание учителей… э-э… образования. '
20 unread messages
She turned away , walked over to Pansy Parkinson and began questioning her about the lessons . Snape looked round at Harry and their eyes met for a second .

Она отвернулась, подошла к Пэнси Паркинсон и начала расспрашивать ее об уроках. Снейп оглянулся на Гарри, и на секунду их взгляды встретились.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому