'M aybe I 'll skive off Divination , ' he said glumly , as they stood in the courtyard after lunch , the wind whipping at the hems of robes and brims of hats . ' I 'll pretend to be ill and do Snape 's essay instead , then I wo n't have to stay up half the night . '
«Может быть, я сниму прорицания», — мрачно сказал он, когда они стояли во дворе после обеда, ветер хлестал края мантий и поля шляп. ' Я притворюсь больным и напишу сочинение Снейпа, тогда мне не придется бодрствовать полночи. '