Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
She raised her upside-down magazine high enough to hide her face and fell silent .

Она подняла свой перевернутый журнал достаточно высоко, чтобы скрыть лицо, и замолчала.
2 unread messages
Harry and Neville looked at each other with their eyebrows raised . Ginny suppressed a giggle .

Гарри и Невилл посмотрели друг на друга, подняв брови. Джинни подавила смешок.
3 unread messages
The train rattled onwards , speeding them out into open country . It was an odd , unsettled sort of day ; one moment the carriage was full of sunlight and the next they were passing beneath ominously grey clouds .

Поезд с грохотом мчался вперед, унося их в открытую местность. Это был странный, неспокойный день; То карета была полна солнечного света, то они мчались под зловеще-серыми облаками.
4 unread messages
' Guess what I got for my birthday ? ' said Neville .

«Угадай, что мне подарили на день рождения?» — сказал Невилл.
5 unread messages
' Another Remembrall ? ' said Harry , remembering the marble-like device Neville 's grandmother had sent him in an effort to improve his abysmal memory .

— Еще один напоминал? — спросил Гарри, вспомнив похожее на мрамор устройство, которое прислала ему бабушка Невилла, чтобы улучшить его ужасную память.
6 unread messages
'N o , ' said Neville . ' I could do with one , though , I lost the old one ages ago ... . No , look at this ... . '

— Нет, — сказал Невилл. ' Я мог бы сделать с одним, хотя, я потерял старый давным-давно... Нет, посмотри на это... '
7 unread messages
He dug the hand that was not keeping a firm grip on Trevor into his schoolbag and after a little bit of rummaging pulled out what appeared to be a small grey cactus in a pot , except that it was covered with what looked like boils rather than spines .

Он сунул руку, которая не держала крепко Тревора, в свой школьный портфель и, немного покопавшись, вытащил что-то похожее на маленький серый кактус в горшке, за исключением того, что он был покрыт чем-то вроде фурункулов, а не шипов. .
8 unread messages
'M imbulus mimbletonia , ' he said proudly .

— Mimbulus mimbletonia, — гордо сказал он.
9 unread messages
Harry stared at the thing . It was pulsating slightly , giving it the rather sinister look of some diseased internal organ .

Гарри уставился на вещь. Он слегка пульсировал, придавая ему довольно зловещий вид какого-то больного внутреннего органа.
10 unread messages
' It 's really , really rare , ' said Neville , beaming . ' I do n't know if there 's one in the greenhouse at Hogwarts , even . I ca n't wait to show it to Professor Sprout . My Great Uncle Algie got it for me in Assyria . I 'm going to see if I can breed from it . '

— Это очень, очень редко, — сказал Невилл, сияя. ' Я даже не знаю, есть ли он в оранжерее Хогвартса. Мне не терпится показать его профессору Спраут. Мой двоюродный дедушка Элджи достал его для меня в Ассирии. Я собираюсь посмотреть, смогу ли я размножаться от него. '
11 unread messages
Harry knew that Neville 's favourite subject was Herbology , but for the life of him he could not see what he would want with this stunted little plant .

Гарри знал, что любимым предметом Невилла была травология, но хоть убей, он не мог понять, чего он хочет от этого чахлого маленького растения.
12 unread messages
'D oes it -- er -- do anything ? ' he asked .

— Он… э… делает что-нибудь? он спросил.
13 unread messages
' Loads of stuff ! ' said Neville proudly . ' It 's got an amazing defensive mechanism .

«Много всего!» — гордо сказал Невилл. ' У него потрясающий защитный механизм.
14 unread messages
Here , hold Trevor for me ... . '

Вот, держите для меня Тревора... . '
15 unread messages
He dumped the toad into Harry 's lap and took a quill from his schoolbag . Luna Lovegood 's popping eyes appeared over the top of her upside-down magazine again , watching what Neville was doing . Neville held the Mimbulus mimbletonia up to his eyes , his tongue between his teeth , chose his spot , and gave the plant a sharp prod with the tip of his quill .

Он швырнул жабу Гарри на колени и достал из портфеля перо. Выпученные глаза Луны Лавгуд снова появились над ее перевернутым журналом, наблюдая за тем, что делает Невилл. Невилл поднес Mimbulus mimbletonia к глазам, зажав язык в зубах, выбрал место и резко ткнул растение кончиком пера.
16 unread messages
Liquid squirted from every boil on the plant ; thick , stinking , dark green jets of it . They hit the ceiling , the windows , and spattered Luna Lovegood 's magazine ; Ginny , who had flung her arms up in front of her face just in time , merely looked as though she was wearing a slimy green hat , but Harry , whose hands had been busy preventing Trevor 's escape , received a faceful . It smelled like rancid manure .

Жидкость брызгала из каждого фурункула на растение; густые, вонючие, темно-зеленые струи. Они попали в потолок, окна и забрызгали журнал Луны Лавгуд; Джинни, которая как раз вовремя вскинула руки перед лицом, просто выглядела так, как будто на ней была грязная зеленая шляпа, но Гарри, чьи руки были заняты предотвращением побега Тревора, получил оплеуху. Пахло прогорклым навозом.
17 unread messages
Neville , whose face and torso were also drenched , shook his head to get the worst out of his eyes .

Невилл, чье лицо и туловище тоже были мокрыми, покачал головой, чтобы избавиться от худшего из своих глаз.
18 unread messages
'S osorry , ' he gasped . ' I have n't tried that before ... . Did n't realise it would be quite so ... Do n't worry , though , Stinksap 's not poisonous , ' he added nervously , as Harry spat a mouthful on to the floor .

— Извините, — выдохнул он. ' я такого еще не пробовала.... Не знал, что так будет... Но не волнуйся, Вонючка не ядовитая, — нервно добавил он, когда Гарри выплюнул кусок на пол.
19 unread messages
At that precise moment the door of their compartment slid open .

В этот самый момент дверь их купе скользнула в сторону.
20 unread messages
' Oh ... hello , Harry , ' said a nervous voice . ' Um ... bad time ? '

— О… привет, Гарри, — сказал нервный голос. ' Эм... плохое время?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому