Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
Harry saw Snape 's face losing the little color it had left ; it whitened as his black eyes widened , as the snake 's fangs pierced his neck , as he failed to push the enchanted cage off himself , as his knees gave way and he fell to the floor .

Гарри видел, как лицо Снейпа потеряло ту краску, с которой оно осталось; оно побелело, когда его черные глаза расширились, когда клыки змеи пронзили его шею, когда он не смог оттолкнуть от себя заколдованную клетку, когда его колени подогнулись, и он упал на пол.
2 unread messages
" I regret it , " said Voldemort coldly .

— Я сожалею об этом, — холодно сказал Волдеморт.
3 unread messages
He turned away ; there was no sadness in him , no remorse . It was time to leave this shack and take charge , with a wand that would now do his full bidding . He pointed it at the starry cage holding the snake , which drifted upward , off Snape , who fell sideways onto the floor , blood gushing from the wounds in his neck . Voldemort swept from the room without a backward glance , and the great serpent floated after him in its huge protective sphere .

Он отвернулся; в нем не было ни печали, ни угрызений совести. Пришло время покинуть эту хижину и взять на себя ответственность с палочкой, которая теперь будет выполнять все его приказы. Он указал им на звездную клетку со змеей, которая летела вверх, от Снейпа, который упал боком на пол, кровь хлестала из ран на его шее. Волдеморт вылетел из комнаты, не оглянувшись, и огромный змей поплыл за ним в своей огромной защитной сфере.
4 unread messages
Back in the tunnel and his own mind , Harry opened his eyes ; He had drawn blood biting down on his knuckles in an effort not to shout out . Now he was looking through the tiny crack between crate and wall , watching a foot in a black boot trembling on the floor .

Вернувшись в туннель и в свой собственный разум, Гарри открыл глаза; Он пустил кровь, кусая костяшки пальцев, чтобы не закричать. Теперь он смотрел в крошечную щель между ящиком и стеной, наблюдая, как нога в черном сапоге дрожит на полу.
5 unread messages
" Harry ! " breathed Hermione behind him , but he had already pointed his wand at the crate blocking his view . It lifted an inch into the air and drifted sideways silently . As quietly as he could , he pulled himself up into the room .

"Гарри!" — выдохнула Гермиона позади него, но он уже направил палочку на ящик, закрывающий ему обзор. Он поднялся на дюйм в воздух и бесшумно поплыл вбок. Как можно тише он вполз в комнату.
6 unread messages
He did not know why he was doing it , why he was approaching the dying man : he did not know what he felt as he saw Snape 's white face , and the fingers trying to staunch the bloody wound at his neck . Harry took off the Invisibility Cloak and looked down upon the man he hated , whose widening black eyes found Harry as he cried to speak

Он не знал, зачем он это делает, почему он приближается к умирающему: он не знал, что он чувствовал, когда видел белое лицо Снейпа и пальцы, пытающиеся остановить кровавую рану на его шее. Гарри снял мантию-невидимку и посмотрел на человека, которого ненавидел, чьи расширившиеся черные глаза нашли Гарри, когда он плакал, чтобы заговорить.
7 unread messages
Harry bent over him , and Snape seized the front of his robes and pulled him close .

Гарри склонился над ним, и Снейп схватил его за мантию и притянул к себе.
8 unread messages
A terrible rasping , gurgling noise issued from Snape 's throat .

Из горла Снейпа вырвался ужасный хриплый булькающий звук.
9 unread messages
" Take ... it ... Take ... it ... "

«Возьми… это… Возьми… это…»
10 unread messages
Something more than blood was leaking from Snape . Silvery blue , neither gas nor liquid , it gushed from his mouth and his ears and his eyes , and Harry knew what it was , but did not know what to do --

Из Снейпа вытекало нечто большее, чем кровь. Серебристо-голубой, не газ и не жидкость, он хлынул изо рта, ушей и глаз, и Гарри знал, что это было, но не знал, что делать…
11 unread messages
A flask , conjured from thin air , was thrust into his shaking hand by Hermione . Harry lifted the silvery substance into it with his wand . When the flask was full to the brim , and Snape looked as though there was no blood left in him , his grip on Harry 's robes slackened .

Гермиона сунула ему в трясущуюся руку фляжку, сотворенную из воздуха. Гарри поднял серебристую субстанцию ​​своей палочкой. Когда фляжка наполнилась до краев, а Снейп выглядел так, словно в нем не осталось крови, его хватка на мантии Гарри ослабла.
12 unread messages
" Look ... at ... me ... " he whispered .

— Посмотри… на… меня… — прошептал он.
13 unread messages
The green eyes found the black , but after a second , something in the depths of the dark pair seemed to vanish , leaving them fixed , blank , and empty . The hand holding Harry thudded to the floor , and Snape moved no more .

Зеленые глаза нашли черные, но через секунду что-то в глубине темной пары, казалось, исчезло, оставив их неподвижными, пустыми и пустыми. Рука, державшая Гарри, шлепнулась на пол, и Снейп больше не двигался.
14 unread messages
Harry remained kneeling at Snape 's side , simply staring down at him , until quite suddenly a high , cold voice spoke so close to them that Harry jumped on his feet , the flask gripped tightly in his hands , thinking that Voldemort had reentered the room .

Гарри продолжал стоять на коленях рядом со Снейпом, просто глядя на него сверху вниз, пока внезапно не раздался высокий холодный голос так близко от них, что Гарри вскочил на ноги, крепко сжимая флягу в руках, думая, что Волдеморт снова вошел в комнату.
15 unread messages
Voldemort 's voice reverberated from the walls and floor , and Harry realized that he was talking to Hogwarts and to all the surrounding area , that the residents of Hogsmeade and all those still fighting in the castle would hear him as clearly as if he stood beside them , his breath on the back of their necks , a deathblow away .

Голос Волан-де-Морта эхом отдавался от стен и пола, и Гарри понял, что он разговаривает с Хогвартсом и со всей округой, что жители Хогсмида и все те, кто еще сражается в замке, слышат его так же отчетливо, как если бы он стоял рядом с ними, его дыхание на затылке, смертельный удар.
16 unread messages
" You have fought , " said the high , cold voice , " valiantly . Lord Voldemort knows how to value bravery .

— Ты сражался доблестно, — сказал высокий холодный голос. Лорд Волдеморт знает, как ценить храбрость.
17 unread messages
" Yet you have sustained heavy losses . If you continue to resist me , you will all die , one by one . I do not wish this to happen . Every drop of magical blood spilled is a loss and a waste .

«Тем не менее, вы понесли большие потери. Если вы продолжите сопротивляться мне, вы все умрете, один за другим. Я не хочу, чтобы это произошло. Каждая пролитая капля волшебной крови — потеря и растрата.
18 unread messages
" Lord Voldemort is merciful . I command my forces to retreat immediately .

«Лорд Волдеморт милосерден. Я приказываю своим войскам немедленно отступить.
19 unread messages
" You have one hour . Dispose of your dead with dignity . Treat your injured .

"У вас есть один час. Избавьтесь от мертвых с достоинством. Лечи своих раненых.
20 unread messages
" I speak now , Harry Potter , directly to you . You have permitted your friends to die for you rather than face me yourself . I shall wait for one hour in the Forbidden Forest . If , at the end of that hour , you have not come to me , have not given yourself up , then battle recommences . This time , I shall enter the fray myself , Harry Potter , and I shall find you , and I shall punish every last man , woman , and child who has tried to conceal you from me . One hour . "

— Я говорю сейчас, Гарри Поттер, прямо с тобой. Ты позволил своим друзьям умереть за тебя, а не встретиться со мной лицом к лицу. Я подожду один час в Запретном лесу. Если по истечении этого часа ты не придешь ко мне, не сдашься, то битва возобновляется. На этот раз я сам вступлю в бой, Гарри Поттер, и я найду тебя, и я накажу всех мужчин, женщин и детей до последнего, кто пытался скрыть тебя от меня. Один час."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому