Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
A loud bang brought Harry back to where he stood . Disoriented , he raised his wand , but the witch before him was already falling forward ; she hit the ground so hard that the glass in the bookcases tinkled .

Громкий хлопок вернул Гарри на место. Дезориентированный, он поднял свою палочку, но ведьма перед ним уже падала вперед; она ударилась о землю так сильно, что стекла в книжных шкафах зазвенели.
2 unread messages
" I 've never Stunned anyone except in our D.A. lessons , " said Luna , sounding mildly interested . " That was noisier than I though it would be . "

«Я никогда никого не оглушала, кроме как на наших уроках DA», — сказала Луна с легким интересом. "Это было шумнее, чем я, хотя это было бы."
3 unread messages
And sure enough , the ceiling had begun to tremble . Scurrying , echoing footsteps were growing louder from behind the door leading to the dormitories . Luna 's spell had woken Ravenclaws sleeping above .

И действительно, потолок начал дрожать. За дверью, ведущей в спальню, становились громче торопливые, гулкие шаги. Заклинание Луны разбудило Рейвенкло, спящих наверху.
4 unread messages
" Luna , where are you ? I need to get under the Cloak ! "

«Луна, ты где? Мне нужно попасть под Плащ!"
5 unread messages
Luna 's feet appeared out of nowhere ; he hurried to her side and she let the Cloak fall back over them as the door opened and a stream of Ravenclaws , all in their nightclothes , flooded into the common room . There were gasps and cries of surprise as they saw Alecto lying there unconscious . Slowly they shuffled in around her , a savage beast that might wake at any moment and attack them . Then one brave little first-year darted up to her and prodded her backside with his big toe .

Ноги Луны появились из ниоткуда; он поспешил к ней, и она позволила плащу упасть на них, когда дверь открылась, и поток Рейвенкловцев, все в пижамах, хлынул в гостиную. Раздались вздохи и крики удивления, когда они увидели лежащую без сознания Алекто. Они медленно шаркали вокруг нее, дикий зверь, который мог проснуться в любой момент и напасть на них. Тут к ней подскочил один смелый первокурсник и ткнул ее в зад большим пальцем ноги.
6 unread messages
" I think she might be dead ! " he shouted with delight .

"Я думаю, что она может быть мертва!" — воскликнул он с восторгом.
7 unread messages
" Oh look , " whispered Luna happily , as the Ravenclaws crowded in around Alecto .

«О, смотри», — радостно прошептала Луна, когда когтевранцы столпились вокруг Алекто.
8 unread messages
" They 're pleased ! "

"Они довольны!"
9 unread messages
" Yeah ... great ... "

«Да… здорово…»
10 unread messages
Harry closed his eyes , and as his scar throbbed he chose to sink again into Voldemort 's mind ... He was moving along the tunnel into the first cave ... He had chosen to make sure of the locket before coming ... but that would not take him long ...

Гарри закрыл глаза, и, когда его шрам пульсировал, он решил снова погрузиться в разум Волдеморта… Он двигался по туннелю в первую пещеру… Он решил убедиться в наличии медальона, прежде чем прийти… но это не заняло у него много времени…
11 unread messages
There was a rap on the common room door and every Ravenclaw froze . From the other side , Harry heard the soft , musical voice that issued from the eagle door knocker : " Where do Vanished objects go ? "

В дверь гостиной постучали, и все члены Рейвенкло замерли. С другой стороны Гарри услышал мягкий, музыкальный голос, доносившийся из дверного молотка в виде орла: «Куда исчезают предметы?»
12 unread messages
" I dunno , do I ? Shut it ! " snarled an uncouth voice that Harry knew was that of the Carrow brother , Amycus . " Alecto ? Alecto ? Are you there ? Have you got him ? Open the door ! "

"Я не знаю, не так ли? Закрой его!" — прорычал грубый голос, который, как Гарри знал, принадлежал брату Кэрроу, Амикусу. "Алекто? Алекто? Ты здесь? У тебя есть он? Открой дверь!"
13 unread messages
The Ravenclaws were whispering amongst themselves , terrified . Then without warning , there came a series of loud bangs , as though somebody was firing a gun into the door .

Рейвенкловцы в ужасе перешептывались между собой. Затем без предупреждения раздалась серия громких ударов, как будто кто-то стрелял из пистолета в дверь.
14 unread messages
" ALECTO ! If he comes , and we have n't got Potter -- d'you want to go the same way as the Malfoys ? ANSWER ME ! " Amycus bellowed , shaking the door for all he was worth , but still it did not open . The Ravenclaws were all backing away , and some of the most frightened began scampering back up the stair case to their beds . Then , just as Harry was wondering whether he ought not to blast open the door and Stun Amycus before the Death Eater could do anything else , a second , most familiar voice rang out beyond the door .

"АЛЕКТО! Если он придет, а у нас нет Поттера, ты хочешь пойти тем же путем, что и Малфои? ОТВЕТЬ МНЕ!" Амикус взревел, сотрясая дверь изо всех сил, но она все не открывалась. Когтевранцы все попятились, а некоторые из самых напуганных начали карабкаться обратно по лестнице к своим кроватям. Затем, пока Гарри раздумывал, не следует ли ему взорвать дверь и оглушить Амикуса, прежде чем Пожиратель Смерти сможет сделать что-нибудь еще, из-за двери раздался второй, самый знакомый голос.
15 unread messages
" May I ask what you are doing , Professor Carrow ? "

— Могу я спросить, что вы делаете, профессор Кэрроу?
16 unread messages
" Trying -- to get -- through this damned -- door ! " shouted Amycus .

— Пытаюсь — пройти — через эту чертову — дверь! — крикнул Амикус.
17 unread messages
" Go and get Flitwick ! Get him to open it , now ! "

«Иди и возьми Флитвика! Заставьте его открыть ее, немедленно!"
18 unread messages
" But is n't your sister in there ? " asked Professor McGonagall . " Did n't Professor Flitwick let her in earlier this evening , at your urgent request ? Perhaps she could open the door for you ? Then you need n't wake up half the castle . "

— А разве твоя сестра не там? — спросила профессор МакГонагалл. — Разве профессор Флитвик не впустил ее сегодня вечером по вашей настоятельной просьбе? Может быть, она могла бы открыть вам дверь? Тогда тебе не нужно будить половину замка».
19 unread messages
" She ai n't answering , you old besom ! You open it ! Garn ! Do it , now ! "

"Она не отвечает, старый веник! Вы открываете его! Пряжа! Сделай это сейчас!"
20 unread messages
" Certainly , if you wish it , " said Professor McGonagall , with awful coldness . There was a genteel tap of the knocker and the musical voice asked again .

"Конечно, если вы этого хотите," сказала профессор МакГонагалл с ужасной холодностью. Раздался деликатный стук молотка, и музыкальный голос спросил снова.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому