Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" Where do Vanished objects go ? "

«Куда исчезают объекты?»
2 unread messages
" Into non-being , which is to say , everything , " replied Professor McGonagall .

«В небытие, то есть во все», — ответила профессор МакГонагалл.
3 unread messages
" Nicely phrased , " replied the eagle door knocker , and the door swung open .

«Хорошо сказано», — ответил дверной молоток в виде орла, и дверь распахнулась.
4 unread messages
The few Ravenclaws who had remained behind sprinted for the stairs as Amycus burst over the threshold , brandishing his wand . Hunched like his sister , he had a pallid , doughy face and tiny eyes , which fell at once on Alecto , sprawled motionless on the floor . He let out a yell of fury and fear .

Несколько рейвенкловцев, оставшихся позади, бросились к лестнице, когда Амикус ворвался через порог, размахивая палочкой. Сгорбленный, как сестра, у него было бледное, одутловатое лицо и крошечные глазки, которые тотчас же упали на Алекто, неподвижно распластавшуюся на полу. Он издал крик ярости и страха.
5 unread messages
" What 've they done , the little whelps ? " he screamed . " I 'll Cruciate the lot of 'em till they tell me who did it -- and what 's the Dark Lord going to say ? " he shrieked , standing over his sister and smacking himself on the forehead with his fist , " We have n't got him , and they 've gone and killed her ! "

"Что они сделали, маленькие щенки?" он закричал. «Я буду крестить их всех, пока они не скажут мне, кто это сделал — и что скажет Темный Лорд?» — взвизгнул он, стоя над сестрой и хлопнув себя кулаком по лбу. — У нас его нет, а ее пошли и убили!
6 unread messages
" She 's only Stunned , " said Professor McGonagall impatiently , who had stooped down to examine Alecto . " She 'll be perfectly all right . "

«Она просто оглушена», — нетерпеливо сказала профессор МакГонагалл, которая наклонилась, чтобы осмотреть Алекто. «С ней все будет в порядке».
7 unread messages
" No she bludgering well wo n't ! " bellowed Amycus .

«Нет, она, черт возьми, не будет!» — проревел Амикус.
8 unread messages
" Not after the Dark Lord gets hold of her ! She 's gone and sent for him , I felt me Mark burn , and he thinks we 've got Potter ! "

"Не после того, как Темный Лорд завладеет ею! Она ушла и послала за ним, я почувствовала, что Марк горит, и он думает, что у нас есть Поттер!
9 unread messages
" ' Got Potter ' ? " said Professor McGonagall sharply , " What do you mean , ' got Potter ' ? "

— «Поттер есть»? — резко спросила профессор МакГонагалл. — Что ты имеешь в виду под «поймал Поттера»?
10 unread messages
" He told us Potter might try and get inside Ravenclaw Tower , and to send for him if we caught him ! "

— Он сказал нам, что Поттер может попытаться проникнуть в Башню Когтеврана и послать за ним, если мы его поймаем!
11 unread messages
" Why would Harry Potter try to get inside Ravenclaw Tower ! Potter belongs in my House ! "

«Зачем Гарри Поттеру пытаться проникнуть в Башню Равенкло! Поттер принадлежит моему дому!»
12 unread messages
Beneath the disbelief and anger , Harry heard a little strain of pride in her voice and affection for Minerva McGonagall gushed up inside him .

Сквозь неверие и гнев Гарри услышал нотку гордости в ее голосе и привязанность к Минерве МакГонагалл, нахлынувшую внутри него.
13 unread messages
" He was told he might come in here ! " said Carrow . " I dunno why , do I ? "

— Ему сказали, что он может войти сюда! — сказала Кэрроу. "Я не знаю, почему, не так ли?"
14 unread messages
Professor McGonagall stood up and her beady eyes swept the room . Twice they passed right over the place where Harry and Luna stood .

Профессор МакГонагалл встала, и ее глаза-бусинки окинули комнату. Дважды они прошли прямо над тем местом, где стояли Гарри и Луна.
15 unread messages
" We can push it off on the kids , " said Amycus , his pig like face suddenly crafty . " Yeah , that 's what we 'll do . We 'll say Alecto was ambushed by the kids , them kids up there " -- he looked up at the starry ceiling toward the dormitories -- " and we 'll say they forced her to press her Mark , and that 's why he got a false alarm ... He can punish them . Couple of kids more or less , what 's the difference ? "

— Мы можем свалить это на детей, — сказал Амикус, и его поросячье лицо вдруг стало хитрым. "Да, это то, что мы сделаем. Мы скажем, что Алекто попала в засаду, устроенную детьми, вон там, наверху, — он посмотрел на звездный потолок в сторону общежития, — и мы скажем, что они заставили ее нажать на ее Метку, и поэтому он получил ложную тревогу. … Он может наказать их. Пара детей больше или меньше, какая разница?»
16 unread messages
" Only the difference between truth and lie , courage and cowardice , " said Professor McGonagall , who had turned pale , " a difference , in short , which you and your sister seem unable to appreciate . But let me make one thing very clear . You are not going to pass off your many ineptitudes on the students of Hogwarts . I shall not permit it . "

-- Только разницу между правдой и ложью, отвагой и трусостью, -- сказала побледневшая профессор МакГонагалл, -- короче говоря, разницу, которую вы и ваша сестра, похоже, не в состоянии оценить. Но позвольте мне сделать одну вещь очень ясно. Ты не собираешься сваливать свои многочисленные неумелости на учеников Хогвартса. Я не позволю этого».
17 unread messages
" Excuse me ? "

"Извините меня?"
18 unread messages
Amycus moved forward until he was offensively close to Professor McGonagall , his face within inches of hers . She refused to back away , but looked down at him as if he were something disgusting she had found stuck to the lavatory seat .

Амикус двинулся вперед, пока не оказался в оскорбительной близости к профессору МакГонагалл, его лицо было в нескольких дюймах от ее лица. Она отказалась отступить, но посмотрела на него сверху вниз, как будто он был чем-то отвратительным, что она нашла прилипшим к сиденью унитаза.
19 unread messages
" It 's not a case of what you 'll permit , Minerva McGonagall . Your time 's over . It 's us what 's in charge here now , and you 'll back me up or you 'll pay the price . "

— Дело не в том, что вы позволите, Минерва МакГонагалл. Ваше время закончилось. Теперь мы здесь главные, и ты поддержишь меня, иначе заплатишь за это».
20 unread messages
And he spat in her face .

И плюнул ей в лицо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому