Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
Harry opened his eyes and was dazzled by gold and green ; he had no idea what had happened , he only knew that he was lying on what seemed to be leaves and twigs . Struggling to draw breath into lungs that felt flattened , he blinked and realized that the gaudy glare was sunlight streaming through a canopy of leaves far above him . Then an object twitched close to his face . He pushed himself onto his hands and knees , ready to face some small , fierce creature , but saw that the object was Ron 's foot . Looking around , Harry saw that they and Hermione were lying on a forest floor , apparently alone .

Гарри открыл глаза и был ослеплен золотом и зеленью; он понятия не имел, что произошло, он знал только, что лежит на чем-то вроде листьев и веток. Изо всех сил пытаясь вдохнуть легкие, которые казались сплющенными, он моргнул и понял, что безвкусное сияние было солнечным светом, струящимся сквозь полог листьев высоко над ним. Затем объект дернулся рядом с его лицом. Он поднялся на четвереньки, готовый встретиться лицом к лицу с каким-то маленьким свирепым существом, но увидел, что это была ступня Рона. Оглядевшись, Гарри увидел, что они с Гермионой лежат на лесной подстилке, по-видимому, одни.
2 unread messages
Harry 's first thought was of the Forbidden Forest , and for a moment , even though he knew how foolish and dangerous it would be for them to appear in the grounds of Hogwarts , his heart leapt at the thought of sneaking through the trees to Hagrid 's hut . However , in the few moments it took for Ron to give a low groan and Harry to start crawling toward him , he realized that this was not the Forbidden Forest : The trees looked younger , they were more widely spaced , the ground clearer .

Первой мыслью Гарри был Запретный лес, и на мгновение, хотя он знал, насколько глупо и опасно для них было бы появляться на территории Хогвартса, его сердце подпрыгнуло при мысли о том, чтобы прокрасться сквозь деревья к хижине Хагрида. Однако через несколько мгновений, которые потребовались Рону, чтобы издать низкий стон, и Гарри, чтобы начать ползти к нему, он понял, что это был не Запретный лес: деревья выглядели моложе, они были более широко расставлены, земля чище.
3 unread messages
He met Hermione , also on her hands and knees , at Ron 's head . The moment his eyes fell upon Ron , all other concerns fled Harry 's mind , for blood drenched the whole of Ron 's left side and his face stood out , grayish-white , against the leaf-strewn earth . The Polyjuice Potion was wearing off now : Ron was halfway between Cattermole and himself in appearance , his hair turning redder and redder as his face drained of the little color it had left .

Он встретил Гермиону, тоже стоящую на четвереньках, у головы Рона. В тот момент, когда его взгляд упал на Рона, все другие заботы вылетели из головы Гарри, потому что весь левый бок Рона был залит кровью, а его серовато-белое лицо выделялось на фоне усеянной листвой земли. Действие Оборотного зелья уже заканчивалось: Рон внешне был на полпути между Кэттермоулом и самим собой, его волосы становились все краснее и краснее, а лицо потеряло остатки цвета.
4 unread messages
" What 's happened to him ? "

— Что с ним случилось?
5 unread messages
" Splinched , " said Hermione , her fingers already busy at Ron 's sleeve , where the blood was wettest and darkest .

— Расколотый, — сказала Гермиона, ее пальцы уже были заняты рукавом Рона, где кровь была самой влажной и темной.
6 unread messages
Harry watched , horrified , as she tore open Ron 's shirt . He had always thought of Splinching as something comical , but this ... His insides crawled unpleasantly as Hermione laid bare Ron 's upper arm , where a great chunk of flesh was missing , scooped cleanly away as though by a knife .

Гарри в ужасе смотрел, как она разорвала рубашку Рона. Он всегда считал Сплинчинга чем-то комичным, но это... . . Его внутренности неприятно поползли, когда Гермиона обнажила плечо Рона, где отсутствовал большой кусок плоти, аккуратно оторванный, словно ножом.
7 unread messages
" Harry , quickly , in my bag , there 's a small bottle labeled ' Essence of Dittany ' -- "

— Гарри, быстро, в моей сумке маленькая бутылочка с надписью «Эссенция Диттани»…
8 unread messages
" Bag -- right -- "

«Сумка — правильно —»
9 unread messages
Harry sped to the place where Hermione had landed , seized the tiny beaded bag , and thrust his hand inside it . At once , object after object began presenting itself to his touch : He felt the leather spines of books , woolly sleeves of jumpers , heels of shoes --

Гарри помчался к тому месту, где приземлилась Гермиона, схватил крошечный расшитый бисером мешочек и сунул в него руку. Тотчас предмет за предметом стали представляться его прикосновению: он чувствовал кожаные корешки книг, шерстяные рукава джемперов, каблуки туфель...
10 unread messages
" Quickly ! "

"Быстро!"
11 unread messages
He grabbed his wand from the ground and pointed it into the depths of the magical bag .

Он схватил свою палочку с земли и направил ее в глубины волшебного мешка.
12 unread messages
" Accio Dittany ! "

"Акцио Диттани!"
13 unread messages
A small brown bottle zoomed out of the bag ; he caught it and hastened back to Hermione and Ron , whose eyes were now half-closed , strips of white eyeball all that were visible between his lids .

Из сумки вылетела маленькая коричневая бутылочка; он поймал его и поспешил обратно к Гермионе и Рону, глаза которых теперь были полузакрыты, а между веками виднелись лишь полоски белого глазного яблока.
14 unread messages
" He 's fainted , " said Hermione , who was also rather pale ; she no longer looked like Mafalda , though her hair was still gray in places . " Unstopper it for me , Harry , my hands are shaking . "

— Он потерял сознание, — сказала Гермиона, которая тоже была довольно бледна. она больше не была похожа на Мафальду, хотя местами ее волосы все еще были седыми. — Открой мне его, Гарри, у меня трясутся руки.
15 unread messages
Harry wrenched the stopper off the little bottle , Hermione took it and poured three drops of the potion onto the bleeding wound . Greenish smoke billowed upward and when it had cleared , Harry saw that the bleeding had stopped .

Гарри откупорил бутылочку, Гермиона взяла ее и капнула три капли зелья на кровоточащую рану. Зеленоватый дым взметнулся вверх, и когда он рассеялся, Гарри увидел, что кровотечение остановилось.
16 unread messages
The wound now looked several days old ; new skin stretched over what had just been open flesh .

Рана теперь выглядела старой несколько дней; новая кожа натянулась на то, что только что было открытой плотью.
17 unread messages
" Wow , " said Harry .

— Вау, — сказал Гарри.
18 unread messages
" It 's all I feel safe doing , " said Hermione shakily . " There are spells that would put him completely right , but I dare n't try in case I do them wrong and cause more damage ... He 's lost so much blood already ... "

— Это все, что я чувствую себя в безопасности, — дрожащим голосом сказала Гермиона. «Есть заклинания, которые полностью его исправят, но я не смею пробовать, а то ошибусь и причиню еще больше вреда… Он уже потерял так много крови…»
19 unread messages
" How did he get hurt ? I mean " -- Harry shook his head , trying to clear it , to make sense of whatever had just taken place -- " why are we here ? I thought we were going back to Grimmauld Place ? "

"Как он пострадал? Я имею в виду, — Гарри покачал головой, пытаясь прояснить ее, понять, что только что произошло, — почему мы здесь? Я думал, мы возвращаемся на площадь Гриммо?
20 unread messages
Hermione took a deep breath . She looked close to tears .

Гермиона глубоко вздохнула. Она была близка к слезам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому