Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" You realize that I am on my way downstairs to interrogate your wife , Cattermole ? In fact , I 'm quite surprised you 're not down there holding her hand while she waits . Already given her up as a bad job , have you ? Probably wise . Be sure and marry a pureblood next time . "

— Вы понимаете, что я спускаюсь вниз, чтобы допросить вашу жену, Кэттермоул? На самом деле, я очень удивлен, что ты не держишь ее за руку, пока она ждет. Уже бросили ее как плохую работу, не так ли? Наверное мудрый. Будьте уверены и в следующий раз женитесь на чистокровке».
2 unread messages
Hermione had let out a little squeak of horror . Yaxley looked at her . She coughed feebly and turned away .

Гермиона издала тихий писк ужаса. Яксли посмотрел на нее. Она слабо кашлянула и отвернулась.
3 unread messages
" I -- I -- " stammered Ron .

— Я… я… — пробормотал Рон.
4 unread messages
" But if my wife were accused of being a Mudblood , " said Yaxley , " -- not that any woman I married would ever be mistaken for such filth -- and the Head of the Department of Magical Law Enforcement needed a job doing , I would make it my priority to do that job , Cattermole . Do you understand me ? "

— Но если бы мою жену обвинили в том, что она грязнокровка, — сказал Яксли, — не то чтобы любую женщину, на которой я женился, когда-нибудь сочтут такой мерзостью, — и главе Департамента магического правопорядка понадобилась бы работа, я бы заставил мой приоритет - выполнить эту работу, Кэттермоул. Вы понимаете меня?"
5 unread messages
" Yes , " whispered Ron .

— Да, — прошептал Рон.
6 unread messages
" Then attend to it , Cattermole , and if my office is not completely dry within an hour , your wife 's Blood Status will be in even graver doubt than it is now . "

«Тогда займись этим, Кэттермоул, и если мой кабинет не будет полностью высохнуть в течение часа, статус крови твоей жены окажется под еще более серьезными сомнениями, чем сейчас».
7 unread messages
The golden grille before them clattered open . With a nod and unpleasant smile to Harry , who was evidently expected to appreciate this treatment of Cattermole , Yaxley swept away toward another lift . Harry , Ron , and Hermione entered theirs , but nobody followed them : It was as if they were infectious . The grilles shut with a clang and the lift began to move upward .

Золотая решетка перед ними с лязгом открылась. Кивнув и неприятно улыбнувшись Гарри, который, очевидно, должен был оценить такое обращение с Кэттермоул, Яксли умчался к другому лифту. Гарри, Рон и Гермиона вошли в свои, но за ними никто не последовал: как будто они были заразными. Решетки с лязгом закрылись, и лифт двинулся вверх.
8 unread messages
" What am I going to do ? " Ron asked the other two at once ; he looked stricken . " If I do n't turn up , my wife -- I mean , Cattermole 's wife -- "

"Что я собираюсь делать?" — сразу спросил Рон у двух других; он выглядел пораженным. — Если я не появлюсь, моя жена — я имею в виду, жена Кэттермоула…
9 unread messages
" We 'll come with you , we should stick together -- " began Harry , but Ron shook his head feverishly .

— Мы пойдем с тобой, мы должны держаться вместе… — начал Гарри, но Рон лихорадочно замотал головой.
10 unread messages
" That 's mental , we have n't got much time . You two find Umbridge , I 'll go and sort out Yaxley 's office -- but how do I stop it raining ? "

«Это ментально, у нас мало времени. Вы двое найдите Амбридж, а я пойду разберусь в офисе Яксли, но как мне остановить дождь?
11 unread messages
" Try Finite Incantatem , " said Hermione at once , " that should stop the rain if it 's a hex or curse ; if it does n't , something 's gone wrong with an Atmospheric Charm , which will be more difficult to fix , so as an interim measure try Impervius to protect his belongings -- "

— Попробуй Finite Incantatem, — тут же сказала Гермиона, — который должен остановить дождь, если это порча или проклятие; попробуй Импервиуса защитить его имущество...
12 unread messages
" Say it again , slowly -- " said Ron , searching his pockets desperately for a quill , but at that moment the lift juddered to a halt . A disembodied female voice said , " Level four , Department for the Regulation and Control of Magical Creatures , incorporating Beast , Being , and Spirit Divisions , Goblin Liaison Office , and Pest Advisory Bureau , " and the grilles slid open again , admitting a couple of wizards and several pale violet paper airplanes that fluttered around the lamp in the ceiling of the lift .

— Повтори еще раз, медленно… — сказал Рон, отчаянно роясь в карманах в поисках пера, но в этот момент лифт остановился. Бестелесный женский голос произнес: «Уровень четвертый, Департамент по регулированию и контролю за магическими существами, включающий отделы зверей, существ и духов, офис по связям с гоблинами и консультационное бюро по вредителям», и решетки снова открылись, пропуская пару волшебники и несколько бледно-фиолетовых бумажных самолетиков, которые порхали вокруг лампы в потолке лифта.
13 unread messages
" Morning , Albert , " said a bushily whiskered man , smiling at Harry . He glanced over at Ron and Hermione as the lift creaked upward once more ; Hermione was now whispering frantic instructions to Ron . The wizard leaned toward Harry , leering , and muttered , " Dirk Cresswell , eh ? From Goblin Liaison ? Nice one , Albert . I 'm pretty confident I 'll get his job now ! "

— Доброе утро, Альберт, — сказал мужчина с густыми усами, улыбаясь Гарри. Он взглянул на Рона и Гермиону, когда лифт снова заскрипел; Теперь Гермиона шептала отчаянные инструкции Рону. Волшебник наклонился к Гарри, ухмыляясь, и пробормотал: «Дирк Крессуэлл, а? От связи с гоблинами? Красавчик, Альберт. Я совершенно уверен, что получу его работу сейчас!»
14 unread messages
He winked . Harry smiled back , hoping that this would suffice . The lift stopped ; the grilles opened once more

Он подмигнул. Гарри улыбнулся в ответ, надеясь, что этого будет достаточно. Лифт остановился; решетки снова открылись
15 unread messages
" Level two , Department of Magical Law Enforcement , including the Improper Use of Magic Office , Auror Headquarters , and Wizengamot Administration Services , " said the disembodied witch 's voice .

«Второй уровень, Департамент магического правопорядка, включая Управление по ненадлежащему использованию магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота», — произнес голос бестелесной ведьмы.
16 unread messages
Harry saw Hermione give Ron a little push and he hurried out of the lift , followed by the other wizards , leaving Harry and Hermione alone . The moment the golden door had closed Hermione said , very fast , " Actually , Harry , I think I 'd better go after him , I do n't think he knows what he 's doing and if he gets caught the whole thing -- "

Гарри увидел, как Гермиона слегка подтолкнула Рона, и поспешил покинуть лифт в сопровождении других волшебников, оставив Гарри и Гермиону одних. В тот момент, когда золотая дверь закрылась, Гермиона очень быстро сказала: — Вообще-то, Гарри, я думаю, мне лучше пойти за ним, я не думаю, что он знает, что делает, и если его все поймают…
17 unread messages
" Level one , Minister of Magic and Support Staff . "

«Первый уровень, министр магии и вспомогательный персонал».
18 unread messages
The golden grilles slid apart again and Hermione gasped . Four people stood before them , two of them deep in conversation : a long-haired wizard wearing magnificent robes of black and gold , and a squat , toadlike witch wearing a velvet bow in her short hair and clutching a clipboard to her chest .

Золотые решетки снова раздвинулись, и Гермиона ахнула. Перед ними стояли четыре человека, двое из них были погружены в беседу: длинноволосый волшебник в великолепных черно-золотых одеждах и приземистая, похожая на жабу ведьма с бархатным бантом в коротких волосах и прижимающая к груди блокнот.
19 unread messages
Ah , Mafalda ! " said Umbridge , looking at Hermione . " Travers sent you , did he ? "

Ах, Мафальда!» — сказала Амбридж, глядя на Гермиону. — Тебя прислал Трэверс, не так ли?
20 unread messages
" Y-yes , " squeaked Hermione .

— Д-да, — пискнула Гермиона.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому