Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джоан Роулинг

Джоан Роулинг
Гарри Поттер и Кубок огня / Harry Potter and the Goblet of Fire B1

1 unread messages
" An echo , " said Dumbledore , " which retained Cedric 's appearance and character . I am guessing other such forms appeared ... less recent victims of Voldemort 's wand ... . "

— Эхо, — сказал Дамблдор, — которое сохранило внешность и характер Седрика. Я предполагаю, что появились и другие подобные формы... менее свежие жертвы палочки Волдеморта... "
2 unread messages
" An old man , " Harry said , his throat still constricted . " Bertha Jorkins . And ... "

— Старик, — сказал Гарри, его горло все еще сжималось. "Берта Джоркинс. И... "
3 unread messages
" Your parents ? " said Dumbledore quietly .

"Твои родители?" — тихо сказал Дамблдор.
4 unread messages
" Yes , " said Harry .

— Да, — сказал Гарри.
5 unread messages
Sirius 's grip on Harry 's shoulder was now so tight it was painful .

Хватка Сириуса на плече Гарри была теперь такой сильной, что причиняла боль.
6 unread messages
" The last murders the wand performed , " said Dumbledore , nodding . " In reverse order . More would have appeared , of course , had you maintained the connection . Very well , Harry , these echoes , these shadows ... what did they do ? "

— Последние убийства, совершенные палочкой, — сказал Дамблдор, кивая. "В обратном порядке. Конечно, их было бы больше, если бы вы поддерживали связь. Очень хорошо, Гарри, эти эхо, эти тени… что они сделали?»
7 unread messages
Harry described how the figures that had emerged from the wand had prowled the edges of the golden web , how Voldemort had seemed to fear them , how the shadow of Harry 's mother had told him what to do , how Cedric 's had made its final request .

Гарри описал, как фигуры, появившиеся из палочки, рыскали по краям золотой паутины, как Волдеморт, казалось, боялся их, как тень матери Гарри говорила ему, что делать, как Седрика сделал свою последнюю просьбу.
8 unread messages
At this point . Harry found he could not continue . He looked around at Sirius and saw that he had his face in his hands .

С этой точки зрения. Гарри понял, что не может продолжать. Он оглянулся на Сириуса и увидел, что тот закрыл лицо руками.
9 unread messages
Harry suddenly became aware that Fawkes had left his knee . The phoenix had fluttered to the floor . It was resting its beautiful head against Harry 's injured leg , and thick , pearly tears were falling from its eyes onto the wound left by the spider . The pain vanished . The skin mended . His leg was repaired .

Гарри внезапно осознал, что Фоукс оставил колено. Феникс рухнул на пол. Он прислонил свою красивую голову к раненой ноге Гарри, а из его глаз на рану, оставленную пауком, лились густые жемчужные слезы. Боль исчезла. Кожа поправилась. Его ногу починили.
10 unread messages
" I will say it again , " said Dumbledore as the phoenix rose into the air and resettled itself upon the perch beside the door . " You have shown bravery beyond anything I could have expected of you tonight . Harry . You have shown bravery equal to those who died fighting Voldemort at the height of his powers . You have shouldered a grown wizard 's burden and found yourself equal to it - and you have now given us all we have a right to expect . You will come with me to the hospital wing . I do not want you returning to the dormitory tonight . A Sleeping Potion , and some peace ...

«Повторю еще раз», — сказал Дамблдор, когда феникс поднялся в воздух и снова устроился на насесте у двери. «Вы проявили храбрость, превосходящую все, что я мог ожидать от вас сегодня вечером. Гарри. Вы проявили храбрость, равную тем, кто погиб, сражаясь с Волдемортом на пике его сил. Вы взяли на себя бремя взрослого волшебника и оказались равными ему — и теперь вы дали нам все, на что мы вправе рассчитывать. Ты пойдешь со мной в больничное крыло. Я не хочу, чтобы ты возвращался сегодня в спальню. Сонное зелье и немного покоя...
11 unread messages
Sirius , would you like to stay with him ? "

Сириус, ты хочешь остаться с ним?
12 unread messages
Sirius nodded and stood up . He transformed back into the great black dog and walked with Harry and Dumbledore out of the office , accompanying them down a flight of stairs to the hospital wing .

Сириус кивнул и встал. Он снова превратился в большого черного пса и вышел с Гарри и Дамблдором из офиса, сопровождая их вниз по лестнице в больничное крыло.
13 unread messages
When Dumbledore pushed open the door . Harry saw Mrs. Weasley , Bill , Ron , and Hermione grouped around a harassed-looking Madam Pomfrey . They appeared to be demanding to know where Harry was and what had happened to him . All of them whipped around as Harry , Dumbledore , and the black dog entered , and Mrs. Weasley let out a kind of muffled scream .

Когда Дамблдор толкнул дверь. Гарри увидел миссис Уизли, Билла, Рона и Гермиону, сгруппировавшихся вокруг взволнованной мадам Помфри. Похоже, они требовали знать, где Гарри и что с ним случилось. Все обернулись, когда вошли Гарри, Дамблдор и черный пес, а миссис Уизли издала приглушенный крик.
14 unread messages
" Harry ! Oh Harry ! "

"Гарри! О Гарри!"
15 unread messages
She started to hurry toward him , but Dumbledore moved between them .

Она начала торопиться к нему, но Дамблдор встал между ними.
16 unread messages
" Molly , " he said , holding up a hand , " please listen to me for a moment . Harry has been through a terrible ordeal tonight . He has just had to relive it for me . What he needs now is sleep , and peace , and quiet . If he would like you all to stay with him , " he added , looking around at Ron , Hermione , and Bill too , " you may do so . But I do not want you questioning him until he is ready to answer , and certainly not this evening . "

«Молли, — сказал он, подняв руку, — пожалуйста, послушай меня минутку. Сегодня Гарри пережил ужасное испытание. Он просто должен был пережить это для меня. Что ему сейчас нужно, так это сон, покой и покой. Если он хочет, чтобы вы все остались с ним, — добавил он, оглядывая Рона, Гермиону и Билла, — вы можете это сделать. Но я не хочу, чтобы вы задавали ему вопросы, пока он не будет готов ответить, и уж точно не сегодня вечером. "
17 unread messages
Mrs. Weasley nodded . She was very white . She rounded on Ron , Hermione , and Bill as though they were being noisy , and hissed , " Did you hear ? He needs quiet ! "

Миссис Уизли кивнула. Она была очень белой. Она повернулась к Рону, Гермионе и Биллу, как будто они шумели, и прошипела: «Ты слышал? Ему нужна тишина!»
18 unread messages
" Headmaster , " said Madam Pomfrey , staring at the great black dog that was Sirius , " may I ask what - ? "

«Директор, — сказала мадам Помфри, глядя на огромного черного пса, который был Сириусом, — могу я спросить, что…?»
19 unread messages
" This dog will be remaining with Harry for a while , " said Dumbledore simply . " I assure you , he is extremely well trained . Harry - I will wait while you get into bed . "

«Эта собака какое-то время останется с Гарри», — просто сказал Дамблдор. «Уверяю вас, он очень хорошо обучен. Гарри – Я подожду, пока ты ляжешь в постель. "
20 unread messages
Harry felt an inexpressible sense of gratitude to Dumbledore for asking the others not to question him . It was n't as though he did n't want them there ; but the thought of explaining it all over again , the idea of reliving it one more time , was more than he could stand .

Гарри почувствовал невыразимое чувство благодарности к Дамблдору за то, что он попросил остальных не задавать ему вопросов. Не то чтобы он не хотел, чтобы они были там; но мысль о том, чтобы объяснить все это снова, мысль о том, чтобы пережить это еще раз, была выше его сил.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому