Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" Excellent , I 've always wanted one of these . "

"Отлично, я всегда хотел один из них."
2 unread messages
Hermione 's remonstration was drowned by a loud giggle ; Lavender Brown had apparently found Ron 's remark highly amusing . She continued to laugh as she passed them , glancing back at Ron over her shoulder . Ron looked rather pleased with himself .

Возражение Гермионы потонуло в громком хихиканье; Лаванда Браун, по-видимому, сочла замечание Рона весьма забавным. Она продолжала смеяться, проходя мимо них, оглядываясь на Рона через плечо. Рон выглядел довольно довольным собой.
3 unread messages
The ceiling of the Great Hall was serenely blue and streaked with frail , wispy clouds , just like the squares of sky visible through the high mullioned windows . While they tucked into porridge and eggs and bacon , Harry and Ron told Hermione about their embarassing conversation with Hagrid the previous evening .

Потолок Большого зала был безмятежно-голубым и усеян хрупкими, тонкими облаками, точно так же, как квадраты неба, видимые через высокие многомиллионные окна. Пока они ели овсянку, яйца и бекон, Гарри и Рон рассказали Гермионе о неловком разговоре с Хагридом накануне вечером.
4 unread messages
" But he ca n't really think we 'd continue Care of Magical Creatures ! " she said , looking distressed . " I mean , when has any of us expressed ... you know ... any enthusiasm ? "

— Но он же не может думать, что мы продолжим «Заботу о магических существах»! — сказала она с огорченным видом. - Я имею в виду, когда кто-нибудь из нас выражал... ну... какой-нибудь энтузиазм?
5 unread messages
" That 's it , though , innit ? " said Ron , swallowing an entire fried egg whole . " We were the ones who made the most effort in classes because we like Hagrid . But he thinks we liked the stupid subject . D'ya reckon anyone 's going to go on to N. E. W. T. ? "

"Это все, однако, не так ли?" — сказал Рон, целиком проглатывая жареное яйцо. «Мы были теми, кто прикладывал больше усилий на занятиях, потому что нам нравился Хагрид. Но он думает, что нам понравилась эта глупая тема. Как вы думаете, кто-нибудь пойдет к НЬЮТУ?
6 unread messages
Neither Harry nor Hermione answered ; there was no need . They knew perfectly well that nobody in their year would want to continue Care of Magical Creatures . They avoided Hagrid 's eye and returned his cheery wave only half-heartedly when he left the staff table ten minutes later .

Ни Гарри, ни Гермиона не ответили; не было необходимости. Они прекрасно знали, что никто на их курсе не захочет продолжать «Заботу о магических существах». Они избегали взгляда Хагрида и нерешительно ответили на его приветственный жест, когда он вышел из-за учительского стола десять минут спустя.
7 unread messages
After they had eaten , they remained in their places , awaiting Professor McGonagall 's descent from the staff table . The distribution of class schedules was more complicated than usual this year , for Professor McGonagall needed first to confirm that everybody had achieved the necessary O. W. L. grades to continue with their chosen N. E. W. T. s.

Поев, они остались на своих местах, ожидая, когда профессор МакГонагалл спустится из-за учительского стола. Распределение расписаний занятий в этом году было более сложным, чем обычно, поскольку профессору МакГонагалл нужно было сначала подтвердить, что все получили необходимые оценки по СОВ, чтобы продолжить выбранные ими ТРИТОНы.
8 unread messages
Hermione was immediately cleared to continue with Charms , Defense Against the Dark Arts , Transfiguration , Herbology , Arithmancy , Ancient Runes , and Potions , and shot off to a first period Ancient Runes class without further ado . Neville took a little longer to sort out ; his round face was anxious as Professor McGonagall looked down his application and then consulted his O. W. L. results .

Гермионе сразу же разрешили продолжить изучение Заклинаний, Защиты от темных искусств, Трансфигурации, Гербологии, Арифмантики, Древних рун и Зельеварения, и она сразу же отправилась на первый урок Древних рун. Невиллу потребовалось немного больше времени, чтобы разобраться; его круглое лицо выражало тревогу, когда профессор МакГонагалл просматривала его заявку, а затем сверялась с результатами СОВ.
9 unread messages
" Herbology , fine , " she said . " Professor Sprout will be delighted to see you back with an ' Outstanding ' O. W. L. And you qualify for Defense Against the Dark Arts with ' Exceeds Expectations . ' But the problem is Transfiguration . I 'm sorry , Longbottom , but an ' Acceptable ' really is n't good enough to continue to N. E. W. T. level . Just do n't think you 'd be able to cope with the coursework . "

— Травология, хорошо, — сказала она. «Профессор Спраут будет рад видеть вас снова с «Выдающейся» СОВОЙ И вы имеете право на защиту от темных искусств с «Превосходя ожидания». Но проблема в Преображении. Извини, Лонгботтом, но «Приемлемо» действительно недостаточно для перехода на уровень ТРИТОН. Только не думайте, что вы справитесь с курсовой. "
10 unread messages
Neville hung his head . Professor McGonagall peered at him through her square spectacles .

Невилл опустил голову. Профессор МакГонагалл смотрела на него сквозь квадратные очки.
11 unread messages
" Why do you want to continue with Transfiguration , anyway ? I 've never had the impression that you particularly enjoyed it . "

«Почему ты вообще хочешь продолжать Трансфигурацию? У меня никогда не было впечатления, что тебе это особенно понравилось. "
12 unread messages
Neville looked miserable and muttered something about " my grandmother wants . "

Невилл выглядел несчастным и бормотал что-то вроде «моя бабушка хочет».
13 unread messages
" Hmph , " snorted Professot McGonagall .

— Хм, — фыркнула профессор МакГонагалл.
14 unread messages
" It 's high time your grandmother learned to be proud of the grandson she 's got , rather than the one she thinks she ought to have -- particularly after what happened at the Ministry . "

— Давно пора твоей бабушке научиться гордиться внуком, который у нее есть, а не тем, которого, по ее мнению, она должна иметь — особенно после того, что произошло в Министерстве.
15 unread messages
Neville turned very pink and blinked confusedly ; Professor McGonagall had never paid him a compliment before .

Невилл сильно покраснел и растерянно моргнул; Профессор МакГонагалл никогда раньше не делала ему комплиментов.
16 unread messages
" I 'm sorry , Longbottom , but I can not let you into my N. E. W. T. class . I see that you have an ' Exceeds Expectations ' in Charm however -- why not try for a N. E. W. T. in Charms ? "

«Прости, Лонгботтом, но я не могу допустить тебя на мой урок ТРИТОН. Однако я вижу, что у тебя «превышение ожиданий» по Очарованию — почему бы не попытаться получить ТРИТОН по Очарованию?»
17 unread messages
" My grandmother thinks Charms is a soft option , " mumbled Neville .

— Моя бабушка считает, что Чармс — мягкий вариант, — пробормотал Невилл.
18 unread messages
" Take Charms , " said Professor McGonagall , " and I shall drop Augusta a line reminding her that just because she failed her Charms O. W. L. , the subject is not necessarily worthless . " Smiling slightly at the look of delighted incredulity on Neville 's face , Professor McGonagall tapped a blank schedule with the tip of her wand and handed it , now carrying details of his new classes , to Neville .

«Возьмите Чары, — сказала профессор МакГонагал, — и я напишу Августе строчку, напомнив ей, что только потому, что она провалила СОВ по Чарам, предмет не обязательно бесполезен». Слегка улыбнувшись при виде восторженного недоверия на лице Невилла, профессор МакГонагалл постучала по пустому расписанию кончиком палочки и передала его, теперь уже содержащее информацию о его новых занятиях, Невиллу.
19 unread messages
Professor McGonagall turned next to Parvati Patil , whose first question was whether Firenze , the handsome centaur , was still teaching Divination .

Профессор МакГонагалл повернулась к Парвати Патил, чей первый вопрос был о том, преподает ли еще Фиренце, красивый кентавр, Прорицаниям.
20 unread messages
" He and Professor Trelawney are dividing classes between them this year , " said Professor McGonagall , a hint of disapproval in her voice ; it was common knowledge that she despised the subject of Divination . " The sixth year is being taken by Professor Trelawney . "

«В этом году он и профессор Трелони делят занятия между собой», — сказала профессор МакГонагалл с оттенком неодобрения в голосе; было общеизвестно, что она презирала предмет прорицания. «Шестой курс ведет профессор Трелони».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому