Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" Sounds like the sort of mental thing Dumbledore would say , " said Ron .

«Похоже на то, что сказал бы Дамблдор, — сказал Рон.
2 unread messages
" He 's going to be giving me private lessons this year , " said Harry conversationally .

— В этом году он собирается давать мне частные уроки, — разговорчиво сказал Гарри.
3 unread messages
Ron choked on his bit of toast , and Hermione gasped .

Рон подавился кусочком тоста, и Гермиона ахнула.
4 unread messages
" You kept that quiet ! " said Ron .

— Ты промолчал! — сказал Рон.
5 unread messages
" I only just remembered , " said Harry honestly . " He told me last night in your broom shed . "

— Я только что вспомнил, — честно сказал Гарри. «Он сказал мне прошлой ночью в твоем сарае для метел».
6 unread messages
" Blimey ... private lessons with Dumbledore ! " said Ron , looking impressed . " I wonder why he 's ... ? "

"Блин... частные уроки с Дамблдором!" — сказал Рон, выглядя впечатленным. «Интересно, почему он…?»
7 unread messages
His voice tailed away . Harry saw him and Hermione exchange looks . Harry laid down his knife and fork , his heart beating rather fast considering that all he was doing was sitting in bed . Dumbledore had said to do it ... Why not now ? He fixed his eyes on his fork , which was gleaming in the sunlight streaming into his lap , and said , " I do n't know exactly why he 's going to be giving me lessons , but I think it must be because of the prophecy . "

Его голос стих. Гарри увидел, как он и Гермиона обменялись взглядами. Гарри положил нож и вилку, его сердце забилось довольно быстро, учитывая, что он только и делал, что сидел в постели. Дамблдор сказал сделать это... Почему не сейчас? Он уставился на свою вилку, которая блестела в солнечном свете, льющемся ему на колени, и сказал: «Я точно не знаю, почему он собирается давать мне уроки, но я думаю, что это должно быть из-за пророчества».
8 unread messages
Neither Ron nor Hermione spoke . Harry had the impression that both had frozen .

Ни Рон, ни Гермиона не ответили. У Гарри сложилось впечатление, что они оба замерли.
9 unread messages
He continued , still speaking to his fork , " You know , the one they were trying to steal at the Ministry . "

Он продолжил, все еще обращаясь к своей вилке: «Знаешь, ту, которую пытались украсть в Министерстве».
10 unread messages
" Nobody knows what it said , though , " said Hermione quickly . " It got smashed . "

— Однако никто не знает, что там было сказано, — быстро сказала Гермиона. «Его разбили».
11 unread messages
" Although the Prophet says ... " began Ron , but Hermione said , " Shh ! "

— Хотя Пророк и говорит… — начал Рон, но Гермиона сказала: — Тсс!
12 unread messages
" The Prophet 's got it right , " said Harry , looking up at them both with a great effort : Hermione seemed frightened and Ron amazed . " That glass ball that smashed was n't the only record of the prophecy . I heard the whole thing in Dumbledore 's office , he was the one the prophecy was made to , so he could tell me . From what it said , " Harry took a deep breath , " it looks like I 'm the one who 's got to finish off Voldemort ... At least , it said neither of us could live while the other survives . "

— Пророк все правильно понял, — сказал Гарри, с усилием глядя на них обоих: Гермиона казалась напуганной, а Рон изумленным. «Тот стеклянный шар, который разбился, был не единственной записью пророчества. Я все это слышал в кабинете Дамблдора, он был тем, кому было сделано пророчество, так что он мог рассказать мне. Судя по тому, что он сказал, — Гарри глубоко вздохнул, — похоже, что я тот, кто должен прикончить Волдеморта… По крайней мере, он сказал, что ни один из нас не может жить, пока выживает другой. "
13 unread messages
The three of them gazed at one another in silence for a moment . Then there was a loud bang and Hermione vanished behind a puff of black smoke .

Все трое какое-то время молча смотрели друг на друга. Затем раздался громкий хлопок, и Гермиона исчезла за клубом черного дыма.
14 unread messages
" Hermione ! " shouted Harry and Ron ; the breakfast tray slid to the floor with a crash .

"Гермиона!" закричали Гарри и Рон; поднос с завтраком с грохотом соскользнул на пол.
15 unread messages
Hermione emerged , coughing , out of the smoke , clutching the telescope and sporting a brilliantly purple black eye .

Гермиона появилась из дыма, кашляя, сжимая телескоп и щеголяя ярко-фиолетовым синяком под глазом.
16 unread messages
" I squeezed it and it ... it punched me ! " she gasped .

"Я сжал его, и он... он ударил меня!" — выдохнула она.
17 unread messages
And sure enough , they now saw a tiny fist on a long spring protruding from the end of the telescope .

И действительно, теперь они увидели крошечный кулачок на длинной пружине, торчащей из конца телескопа.
18 unread messages
" Do n't worry , " said Ron , who was plainly trying not to laugh , " Mum 'll fix that , she 's good at healing minor injuries ... "

— Не волнуйся, — сказал Рон, явно стараясь не засмеяться, — мама это исправит, она хорошо залечивает мелкие раны…
19 unread messages
" Oh well , never mind that now ! " said Hermione hastily . " Harry , oh , Harry ... "

"Ну ладно, неважно, что сейчас!" — поспешно сказала Гермиона. "Гарри, о, Гарри..."
20 unread messages
She sat down on the edge of his bed again .

Она снова села на край его кровати.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому