Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" It 's survivor 's guilt , " said Hermione . " I know Lupin 's tried to talk her round , but she 's still really down . She 's actually having trouble with her Metamorphosing ! "

— Это вина выжившего, — сказала Гермиона. «Я знаю, что Люпин пытался ее уговорить, но она все еще очень расстроена. У нее на самом деле проблемы с Метаморфизацией!"
2 unread messages
" With her ... ? "

"С ней... ?"
3 unread messages
" She ca n't change her appearance like she used to , " explained Hermione . " I think her powers must have been affected by shock , or something . "

«Она не может изменить свою внешность, как раньше», — объяснила Гермиона. «Я думаю, что на ее способности, должно быть, повлиял шок или что-то в этом роде».
4 unread messages
" I did n't know that could happen , " said Harry .

— Я не знал, что такое может случиться, — сказал Гарри.
5 unread messages
" Nor did I , " said Hermione , " but I suppose if you 're really depressed ... "

— Я тоже, — сказала Гермиона, — но я полагаю, что если ты действительно в депрессии…
6 unread messages
The door opened again and Mrs. Weasley popped her head in . " Ginny , " she whispered , " come downstairs and help me with the lunch . "

Дверь снова открылась, и миссис Уизли просунула голову. «Джинни, — прошептала она, — спускайся вниз и помоги мне с обедом».
7 unread messages
" I 'm talking to this lot ! " said Ginny , outraged .

"Я разговариваю с этой толпой!" — возмутилась Джинни.
8 unread messages
" Now ! " said Mrs. Weasley , and withdrew .

"В настоящее время!" — сказала миссис Уизли и удалилась.
9 unread messages
" She only wants me there so she does n't have to be alone with Phlegm ! " said Ginny crossly . She swung her long red hair around in a very good imitation of Fleur and pranced across the room with her arms held aloft like a ballerina .

«Она хочет, чтобы я был там только для того, чтобы ей не пришлось оставаться наедине с Флегмой!» — сердито сказала Джинни. Она взмахнула своими длинными рыжими волосами, очень хорошо подражая Флер, и проскакала по комнате, подняв руки вверх, как балерина.
10 unread messages
" You lot had better come down quickly too , " she said as she left .

— Вам тоже лучше спуститься побыстрее, — сказала она, уходя.
11 unread messages
Harry took advantage of the temporary silence to eat more breakfast . Hermione was peering into Fred and George 's boxes , though every now and then she cast sideways looks at Harry . Ron , who was now helping himself to Harry 's toast , was still gazing dreamily at the door .

Гарри воспользовался временным молчанием, чтобы позавтракать. Гермиона заглядывала в коробки Фреда и Джорджа, хотя время от времени бросала косые взгляды на Гарри. Рон, который теперь угощался тостом Гарри, все еще мечтательно смотрел на дверь.
12 unread messages
" What 's this ? " Hermione asked eventually , holding up what looked like a small telescope .

"Что это?" — наконец спросила Гермиона, поднимая что-то похожее на небольшой телескоп.
13 unread messages
" Dunno , " said Ron , " but if Fred and George left it here , it 's probably not ready for the joke shop yet , so be careful . "

«Не знаю, — сказал Рон, — но если Фред и Джордж оставили его здесь, он, вероятно, еще не готов для магазина приколов, так что будь осторожен».
14 unread messages
" Your mum said the shop 's going well , " said Harry . " Said Fred and George have got a real flair for business . "

— Твоя мама сказала, что дела в магазине идут хорошо, — сказал Гарри. «Говорят, что у Фреда и Джорджа настоящее деловое чутье».
15 unread messages
" That 's an understatement , " said Ron .

— Это мягко сказано, — сказал Рон.
16 unread messages
" They 're raking in the Galleons ! I ca n't wait to see the place , we have n't been to Diagon Alley yet , because Mum says Dad 's got to be there for extra security and he 's been really busy at work , but it sounds excellent . "

«Они загребают галеоны! Я не могу дождаться, чтобы увидеть это место, мы еще не были в Косом переулке, потому что мама говорит, что папа должен быть там для дополнительной безопасности, и он был очень занят на работе, но звучит превосходно. "
17 unread messages
" And what about Percy ? " asked Harry ; the third-eldest Weasley brother had fallen out with the rest of the family . " Is he talking to your mum and dad again ? "

— А как же Перси? спросил Гарри; третий по старшинству брат Уизли поссорился с остальными членами семьи. — Он снова разговаривает с твоими мамой и папой?
18 unread messages
" Nope , " said Ron .

— Нет, — сказал Рон.
19 unread messages
" But he knows your dad was right all along now about Voldemort being back ... "

— Но он знает, что твой отец был прав все это время насчет возвращения Волдеморта…
20 unread messages
" Dumbledore says people find it far easier to forgive others for being wrong than being right , " said Hermione . " I heard him telling your mum , Ron . "

«Дамблдор говорит, что людям гораздо легче прощать других за их неправоту, чем быть правыми», — сказала Гермиона. — Я слышал, как он говорил твоей маме, Рон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому