Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" Nicked what ? " said Ron .

— Что? — сказал Рон.
2 unread messages
" Polyjuice Potion . He stole some of the Polyjuice Potion Slughorn showed us in our first Potions lesson ... There are n't a whole variety of students standing guard for Malfoy ... it 's just Crabbe and Goyle as usual ... . yeah , it all fits ! " said Harry , jumping up and starting to pace in front of the fire . " They 're stupid enough to do what they 're told even if he wo n't tell them what he 's up to ... but he does n't want them to be seen lurking around outside the Room of Requirement , so he 's got them taking Polyjuice to make them look like other people ... those two girls I saw him with when he missed Quidditch -- ha ! Crabbe and Goyle ! "

«Оборотное зелье. Он украл немного Оборотного зелья, которое Слагхорн показал нам на нашем первом уроке зельеварения... На страже Малфоя стоят не самые разные ученики... только Крэбб и Гойл, как обычно... да все сходится!" — сказал Гарри, вскакивая и начав расхаживать перед огнем. «Они достаточно глупы, чтобы делать то, что им говорят, даже если он не скажет им, что он замышляет… но он не хочет, чтобы их видели слоняющимися за пределами Комнаты Требований, поэтому он их забрал». принимая Оборотное зелье, чтобы они выглядели как другие люди... те две девушки, с которыми я видел его, когда он пропустил квиддич - ха! Крэбб и Гойл!"
3 unread messages
" Do you mean to say , " said Hermione in a hushed voice , " that that little girl whose scales I repaired -- ? "

— Ты хочешь сказать, — сказала Гермиона приглушенным голосом, — что та маленькая девочка, чьи весы я починила…?
4 unread messages
" Yeah , of course ! " said Harry loudly , staring at her . " Of course ! Malfoy must 've been inside the room at the time , so she -- what am I talking about ? -- he dropped the scales to tell Malfoy not to come out , because there was someone there ! And there was that girl who dropped the toadspawn too ! We 've been walking past him all the time and not realizing it ! "

"Да, конечно!" — громко сказал Гарри, глядя на нее. "Конечно! Малфой, должно быть, был в комнате в это время, так что она — о чем я говорю? — он уронил весы, чтобы сказать Малфою, чтобы он не выходил, потому что там кто-то есть! И еще была та девушка, которая уронила икру жабы! Мы все время проходили мимо него и не осознавали этого!»
5 unread messages
" He 's got Crabbe and Goyle transforming into girls ? " guffawed Ron . " Blimey ... no wonder they do n't look too happy these days .

— Он заставил Крэбба и Гойла превратиться в девушек? — захохотал Рон. "Черт возьми... неудивительно, что они не выглядят слишком счастливыми в эти дни.
6 unread messages
I 'm surprised they do n't tell him to stuff it ... "

Я удивлен, что они не говорят ему набивать это...»
7 unread messages
" Well , they would n't , would they , if he 's shown them his Dark Mark ? " said Harry .

"Ну, они бы не стали, не так ли, если бы он показал им свою Темную Метку?" — сказал Гарри.
8 unread messages
" Hmmm ... the Dark Mark we do n't know exists , " said Hermione skeptically , rolling up Ron 's dried essay before it could come to any more harm and handing it to him .

— Хммм… темная метка, о существовании которой мы не знаем, — скептически сказала Гермиона, сворачивая засохшее эссе Рона, пока оно еще не пострадало, и протягивая его ему.
9 unread messages
" We 'll see , " said Harry confidently .

— Посмотрим, — уверенно сказал Гарри.
10 unread messages
" Yes , we will , " Hermione said , getting to her feet and stretching . " But , Harry , before you get all excited , I still do n't think you 'll be able to get into the Room of Requirement without knowing what 's there first . And I do n't think you should forget , " she heaved her bag onto her shoulder and gave him a very serious look , " that what you 're supposed to be concentrating on is getting that memory from Slughorn . Goodnight . "

— Да, будем, — сказала Гермиона, вставая на ноги и потягиваясь. — Но, Гарри, пока ты не разволновался, я все же не думаю, что ты сможешь попасть в Комнату Требований, не зная сначала, что там. И я не думаю, что ты должен забывать, — она закинула свою сумку на плечо и очень серьезно посмотрела на него, — что ты должен сосредоточиться на том, чтобы получить это воспоминание от Слагхорна. Доброй ночи. "
11 unread messages
Harry watched her go , feeling slightly disgruntled . Once the door to the girls ' dormitories had closed behind her he rounded on Ron .

Гарри смотрел ей вслед, чувствуя легкое недовольство. Как только дверь в женскую спальню закрылась за ней, он повернулся к Рону.
12 unread messages
" What d'you think ? "

— Что ты думаешь?
13 unread messages
" Wish I could Disapparate like a house-elf , " said Ron , staring at the spot where Dobby had vanished . " I 'd have that Apparition Test in the bag . "

— Хотел бы я аппарировать, как домашний эльф, — сказал Рон, глядя на то место, где исчез Добби. «У меня был бы этот тест на аппарацию в сумке».
14 unread messages
Harry did not sleep well that night . He lay awake for what felt like hours , wondering how Malfoy was using the Room of Requirement and what he , Harry , would see when he went in there the following day , for whatever Hermione said , Harry was sure that if Malfoy had been able to see the headquarters of the D. A. , he would be able to see Malfoy 's ...

В ту ночь Гарри плохо спал. Он пролежал без сна, кажется, несколько часов, гадая, как Малфой использует Комнату Требований и что он, Гарри, увидит, когда войдет туда на следующий день, потому что, что бы ни сказала Гермиона, Гарри был уверен, что если бы Малфой смог увидеть штаб-квартиру окружного прокурора, он сможет увидеть Малфоя...
15 unread messages
what could it be ? A meeting place ? A hideout ? A store room ? A workshop ? Harry 's mind worked feverishly and his dreams , when he finally fell asleep , were broken and disturbed by images of Malfoy , who turned into Slughorn , who turned into Snape ...

что это может быть? Место встречи? Убежище? Кладовая? Мастерская? Разум Гарри лихорадочно работал, и его сны, когда он наконец заснул, были нарушены и потревожены образами Малфоя, превратившегося в Слизнорта, превратившегося в Снейпа...
16 unread messages
Harry was in a state of great anticipation over breakfast the following morning ; he had a free period before Defense Against the Dark Arts and was determined to spend it trying to get into the Room of Requirement . Hermione was rather ostentatiously showing no interest in his whispered plans for forcing entry into the room , which irritated Harry , because he thought she might be a lot of help if she wanted to .

На следующее утро за завтраком Гарри пребывал в предвкушении; у него был свободный период перед Защитой от темных искусств, и он был полон решимости провести его, пытаясь попасть в Требуемую комнату. Гермиона демонстративно не проявляла никакого интереса к его шепотом намерения проникнуть в комнату, что раздражало Гарри, потому что он думал, что она могла бы очень помочь, если бы захотела.
17 unread messages
" Look , " he said quietly , leaning forward and putting a hand on the Daily Prophet , which she had just removed from a post owl , to stop her from opening it and vanishing behind it . " I have n't forgotten about Slughorn , but I have n't got a clue how to get that memory off him , and until I get a brain wave why should n't I find out what Malfoy 's doing ? "

— Смотрите, — тихо сказал он, наклоняясь вперед и кладя руку на «Ежедневный пророк», который она только что сняла с почтовой совы, чтобы помешать ей открыть его и скрыться за ним. «Я не забыл о Слагхорне, но я понятия не имею, как вытащить из него эти воспоминания, и пока я не получу мозговую волну, почему бы мне не узнать, что делает Малфой?»
18 unread messages
" I 've already told you , you need to persuade Slughorn , " said Hermione . " It 's not a question of tricking him or bewitching him , or Dumbledore could have done it in a second . Instead of messing around outside the Room of Requirement , " she jerked the Prophet out from under Harry 's hand and unfolded it to look at the front page , " you should go and find Slughorn and start appealing to his better nature . "

— Я уже говорила тебе, тебе нужно уговорить Слизнорта, — сказала Гермиона. «Дело не в том, чтобы обмануть его или заколдовать, иначе Дамблдор мог бы сделать это за секунду. Вместо того, чтобы бездельничать возле Комнаты Требований, — она выдернула «Пророка» из-под руки Гарри и развернула его, чтобы посмотреть на первую полосу, — вам следует пойти и найти Слизнорта и начать взывать к его лучшей природе. "
19 unread messages
" Anyone we know -- ? " asked Ron , as Hermione scanned the headlines .

— Кто-нибудь, кого мы знаем?.. — спросил Рон, пока Гермиона просматривала заголовки.
20 unread messages
" Yes ! " said Hermione , causing both Harry and Ron to gag on their breakfast .

"Да!" — сказала Гермиона, заставив и Гарри, и Рона подавиться завтраком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому