Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

1 unread messages
" I 'm trying to decide what would be the best spell to set it on fire , " said Harry .

— Я пытаюсь решить, какое заклинание лучше всего подожжет его, — сказал Гарри.
2 unread messages
Dudley stumbled backward at once , a look of panic on his fat face .

Дадли тут же отшатнулся, на его толстом лице отразилась паника.
3 unread messages
" You c-can ' t - Dad told you you 're not to do m-magic - he said he 'll chuck you out of the house - and you have n't got anywhere else to go - you have n't got any friends to take you -- "

- Ты н-не можешь... Папа сказал тебе не колдовать... он сказал, что вышвырнет тебя из дома - и тебе больше некуда идти - у тебя нет никаких друзья, чтобы взять вас - "
4 unread messages
" Jiggery pokery ! " said Harry in a fierce voice . " Hocus pocus - squiggly wiggly - "

"Джиггери покери!" — сказал Гарри яростным голосом. " Фокус-покус - волнистый волнистый - "
5 unread messages
" MUUUUUUM ! " howled Dudley , tripping over his feet as he dashed back toward the house . " MUUUUM ! He 's doing you know what ! "

"МУУУУУУМ!" — завыл Дадли, спотыкаясь о ноги и бросившись обратно к дому. "МУУУУУМ! Он делает сами знаете что!»
6 unread messages
Harry paid dearly for his moment of fun . As neither Dudley nor the hedge was in any way hurt , Aunt Petunia knew he had n't really done magic , but he still had to duck as she aimed a heavy blow at his head with the soapy frying pan . Then she gave him work to do , with the promise he would n't eat again until he 'd finished .

Гарри дорого заплатил за свое удовольствие. Поскольку ни Дадли, ни живая изгородь не пострадали, тетя Петуния знала, что на самом деле он не творил чудес, но ему все же пришлось пригнуться, когда она сильно ударила его по голове намыленной сковородой. Затем она дала ему задание, пообещав, что он больше не будет есть, пока не закончит.
7 unread messages
While Dudley lolled around watching and eating ice cream , Harry cleaned the windows , washed the car , mowed the lawn , trimmed the flowerbeds , pruned and watered the roses , and repainted the garden bench . The sun blazed overhead , burning the back of his neck . Harry knew he should n't have risen to Dudley 's bait , but Dudley had said the very thing Harry had been thinking himself ... maybe he did n't have any friends at Hogwarts ...

Пока Дадли бездельничал, глядя на мороженое и кушая его, Гарри мыл окна, мыл машину, косил газон, подстригал клумбы, подрезал и поливал розы и перекрашивал садовую скамейку. Солнце палило над головой, обжигая затылок. Гарри знал, что ему не следовало попадаться на удочку Дадли, но Дадли сказал именно то, о чем Гарри думал сам... может, у него не было друзей в Хогвартсе...
8 unread messages
Wish they could see famous Harry Potter now , he thought savagely as he spread manure on the flower beds , his back aching , sweat running down his face .

Хотели бы они теперь увидеть знаменитого Гарри Поттера, свирепо подумал он, разбрасывая навоз на клумбах, его спина болела, а пот струился по лицу.
9 unread messages
It was half past seven in the evening when at last , exhausted , he heard Aunt Petunia calling him .

Было половина седьмого вечера, когда, наконец, измученный, он услышал, как тетя Петуния зовет его.
10 unread messages
" Get in here ! And walk on the newspaper ! "

"Иди сюда! И ходить по газете!"
11 unread messages
Harry moved gladly into the shade of the gleaming kitchen . On top of the fridge stood tonight 's pudding : a huge mound of whipped cream and sugared violets . A loin of roast pork was sizzling in the oven .

Гарри с радостью двинулся в тень сверкающей кухни. На холодильнике стоял сегодняшний пудинг: огромная гора взбитых сливок и засахаренных фиалок. В духовке шипела жареная свинина.
12 unread messages
" Eat quickly ! The Masons will be here soon ! " snapped Aunt Petunia , pointing to two slices of bread and a lump of cheese on the kitchen table . She was already wearing a salmon-pink cocktail dress .

«Ешьте быстро! Масоны скоро будут здесь!» — рявкнула тетя Петуния, указывая на два ломтика хлеба и кусок сыра на кухонном столе. На ней уже было лососево-розовое коктейльное платье.
13 unread messages
Harry washed his hands and bolted down his pitiful supper . The moment he had finished , Aunt Petunia whisked away his plate . " Upstairs ! Hurry ! "

Гарри вымыл руки и проглотил свой жалкий ужин. Как только он закончил, тетя Петуния унесла его тарелку. "Вверх по лестнице! Торопиться!"
14 unread messages
As he passed the door to the living room , Harry caught a glimpse of Uncle Vernon and Dudley in bow ties and dinner jackets . He had only just reached the upstairs landing when the door bell rang and Uncle Vernon 's furious face appeared at the foot of the stairs .

Проходя мимо двери в гостиную, Гарри мельком увидел дядю Вернона и Дадли в галстуках-бабочках и смокингах. Он только что добрался до верхней лестничной площадки, когда раздался звонок в дверь, и у подножия лестницы появилось разъяренное лицо дяди Вернона.
15 unread messages
" Remember , boy - one sound -- "

«Запомни, мальчик, один звук…»
16 unread messages
Harry crossed to his bedroom on tiptoe slipped inside , closed the door , and turned to collapse on his bed . The trouble was , there was already someone sitting on it .

Гарри прошел в свою спальню на цыпочках, проскользнул внутрь, закрыл дверь и повернулся, чтобы рухнуть на кровать. Беда была в том, что на нем уже кто-то сидел.
17 unread messages
Harry managed not to shout out , but it was a close thing . The little creature on the bed had large , bat-like ears and bulging green eyes the size of tennis balls . Harry knew instantly that this was what had been watching him out of the garden hedge that morning .

Гарри удалось не закричать, но это было близко. У маленького существа на кровати были большие, как у летучей мыши, уши и выпуклые зеленые глаза размером с теннисный мяч. Гарри сразу понял, что именно это наблюдало за ним из-за живой изгороди в то утро.
18 unread messages
As they stared at each other , Harry heard Dudley 's voice from the hall .

Пока они смотрели друг на друга, Гарри услышал голос Дадли из холла.
19 unread messages
" May I take your coats , Mr. and Mrs. Mason ? "

— Могу я взять ваши пальто, мистер и миссис Мейсон?
20 unread messages
The creature slipped off the bed and bowed so low that the end of its long , thin nose touched the carpet . Harry noticed that it was wearing what looked like an old pillowcase , with rips for arm - and leg-holes .

Существо соскользнуло с кровати и поклонилось так низко, что конец его длинного тонкого носа коснулся ковра. Гарри заметил, что на нем было что-то похожее на старую наволочку с прорезями для рук и ног.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому