Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
" You do n't know that you 'll make a fool of yourself , " said Ron reasonably . " Anyway , I know Malfoy 's always going on about how good he is at Quidditch , but I bet that 's all talk . "

— Ты же не знаешь, что выставишь себя дураком, — разумно сказал Рон. — В любом случае, я знаю, что Малфой постоянно твердит о том, как хорошо он играет в квиддич, но держу пари, это все болтовня.
2 unread messages
Malfoy certainly did talk about flying a lot . He complained loudly about first years never getting on the house Quidditch teams and told long , boastful stories that always seemed to end with him narrowly escaping Muggles in helicopters . He was n't the only one , though : the way Seamus Finnigan told it , he 'd spent most of his childhood zooming around the countryside on his broomstick . Even Ron would tell anyone who 'd listen about the time he 'd almost hit a hang glider on Charlie 's old broom . Everyone from wizarding families talked about Quidditch constantly . Ron had already had a big argument with Dean Thomas , who shared their dormitory , about soccer . Ron could n't see what was exciting about a game with only one ball where no one was allowed to fly . Harry had caught Ron prodding Dean 's poster of West Ham soccer team , trying to make the players move .

Малфой действительно много говорил о полетах. Он громко жаловался на то, что первокурсники никогда не попадали в домашние команды по квиддичу, и рассказывал длинные хвастливые истории, которые, казалось, всегда заканчивались тем, что он чудом спасся от магглов на вертолетах. Однако он был не единственным: по словам Симуса Финнигана, он провел большую часть своего детства, летая по сельской местности на своей метле. Даже Рон расскажет любому, кто послушает, о том случае, когда он чуть не сбил дельтаплан на старой метле Чарли. Все из волшебных семей постоянно говорили о квиддиче. У Рона уже был большой спор с Дином Томасом, который делил их общежитие, из-за футбола. Рон не мог понять, что интересного в игре с одним мячом, в которой никому не разрешается летать. Гарри застал Рона, который тыкал в плакат Дина с изображением футбольной команды «Вест Хэм», пытаясь расшевелить игроков.
3 unread messages
Neville had never been on a broomstick in his life , because his grandmother had never let him near one . Privately , Harry felt she 'd had good reason , because Neville managed to have an extraordinary number of accidents even with both feet on the ground .

Невилл никогда в жизни не летал на метле, потому что бабушка никогда не подпускала его к метле. Про себя Гарри чувствовал, что у нее была веская причина, потому что Невилл умудрялся попадать в невероятное количество несчастных случаев, даже стоя обеими ногами на земле.
4 unread messages
Hermione Granger was almost as nervous about flying as Neville was . This was something you could n't learn by heart out of a book -- not that she had n't tried . At breakfast on Thursday she bored them all stupid with flying tips she 'd gotten out of a library book called Quidditch Through the Ages . Neville was hanging on to her every word , desperate for anything that might help him hang on to his broomstick later , but everybody else was very pleased when Hermione 's lecture was interrupted by the arrival of the mail .

Гермиона Грейнджер нервничала перед полетом почти так же, как и Невилл. Этого нельзя было выучить наизусть по книге — не то чтобы она не пыталась. За завтраком в четверг она утомила их всех советами по полетам, которые она почерпнула из библиотечной книги под названием «Квиддич сквозь века». Невилл ловил каждое ее слово, отчаянно нуждаясь в чем-нибудь, что могло бы помочь ему удержаться на метле позже, но все остальные были очень довольны, когда лекция Гермионы была прервана прибытием почты.
5 unread messages
Harry had n't had a single letter since Hagrid 's note , something that Malfoy had been quick to notice , of course . Malfoy 's eagle owl was always bringing him packages of sweets from home , which he opened gloatingly at the Slytherin table .

После записки Хагрида Гарри не получил ни одного письма, что Малфой, конечно же, быстро заметил. Филин Малфоя всегда приносил ему из дома пакеты со сладостями, которые он злорадно открывал за слизеринским столом.
6 unread messages
A barn owl brought Neville a small package from his grandmother . He opened it excitedly and showed them a glass ball the size of a large marble , which seemed to be full of white smoke .

Сипуха принесла Невиллу небольшой сверток от бабушки. Он взволнованно открыл ее и показал им стеклянный шар размером с большой мрамор, который, казалось, был полон белого дыма.
7 unread messages
" It 's a Remembrall ! " he explained . " Gran knows I forget things -- this tells you if there 's something you 've forgotten to do . Look , you hold it tight like this and if it turns red -- oh ... " His face fell , because the Remembrall had suddenly glowed scarlet , " ... you 've forgotten something ... "

"Это напоминание!" он объяснил. «Бабушка знает, что я что-то забываю — это говорит вам, если вы что-то забыли сделать. Смотри, вот так крепко держишь, а если покраснеет — ох… — Его лицо поникло, потому что напоминалка вдруг засветилась алым, — …ты что-то забыл…
8 unread messages
Neville was trying to remember what he 'd forgotten when Draco Malfoy , who was passing the Gryffindor table , snatched the Remembrall out of his hand .

Невилл пытался вспомнить, что он забыл, когда Драко Малфой, проходивший мимо стола Гриффиндора, выхватил у него из рук напоминалку.
9 unread messages
Harry and Ron jumped to their feet . They were half hoping for a reason to fight Malfoy , but Professor McGonagall , who could spot trouble quicker than any teacher in the school , was there in a flash .

Гарри и Рон вскочили на ноги. Они наполовину надеялись найти повод для драки с Малфоем, но профессор МакГонагалл, которая замечала проблемы быстрее, чем любой школьный учитель, тут же оказалась рядом.
10 unread messages
" What 's going on ? "

"Что происходит?"
11 unread messages
" Malfoy 's got my Remembrall , Professor . "

— У Малфоя мой напоминалка, профессор.
12 unread messages
Scowling , Malfoy quickly dropped the Remembrall back on the table .

Нахмурившись, Малфой быстро бросил напоминалку обратно на стол.
13 unread messages
" Just looking , " he said , and he sloped away with Crabbe and Goyle behind him .

— Просто смотрю, — сказал он и пошел прочь, а Крэбб и Гойл следовали за ним.
14 unread messages
At three-thirty that afternoon , Harry , Ron , and the other Gryffindors hurried down the front steps onto the grounds for their first flying lesson . It was a clear , breezy day , and the grass rippled under their feet as they marched down the sloping lawns toward a smooth , flat lawn on the opposite side of the grounds to the forbidden forest , whose trees were swaying darkly in the distance .

В три тридцать Гарри, Рон и другие гриффиндорцы поспешили спуститься по крыльцу на площадку для своего первого урока полетов. День был ясный, ветреный, и трава колыхалась под их ногами, когда они шли по покатым лужайкам к гладкой ровной лужайке на противоположной стороне от запретного леса, деревья которого мрачно покачивались вдалеке.
15 unread messages
The Slytherins were already there , and so were twenty broomsticks lying in neat lines on the ground . Harry had heard Fred and George Weasley complain about the school brooms , saying that some of them started to vibrate if you flew too high , or always flew slightly to the left .

Слизеринцы уже были там, как и двадцать метел, аккуратно лежащих на земле. Гарри слышал, как Фред и Джордж Уизли жаловались на школьные мётлы, говоря, что некоторые из них начинают вибрировать, если пролететь слишком высоко или всегда немного левее.
16 unread messages
Their teacher , Madam Hooch , arrived . She had short , gray hair , and yellow eyes like a hawk .

Прибыла их учительница, мадам Хуч. У нее были короткие седые волосы и желтые глаза, как у ястреба.
17 unread messages
" Well , what are you all waiting for ? " she barked . " Everyone stand by a broomstick . Come on , hurry up . "

— Ну, чего вы все ждете? — рявкнула она. «Все встаньте у метлы. Давай поторопись."
18 unread messages
Harry glanced down at his broom . It was old and some of the twigs stuck out at odd angles .

Гарри посмотрел на свою метлу. Он был старый, и некоторые ветки торчали под странными углами.
19 unread messages
" Stick out your right hand over your broom , " called Madam Hooch at the front , " and say ' Up ! ' "

«Вытяните правую руку над метлой, — крикнула впереди мадам Хуч, — и скажите: «Вверх!»
20 unread messages
" UP " everyone shouted .

"ВВЕРХ" кричали все.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому