Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
He looked so dangerous with half his mustache missing that no one dared argue . Ten minutes later they had wrenched their way through the boarded-up doors and were in the car , speeding toward the highway . Dudley was sniffling in the back seat ; his father had hit him round the head for holding them up while he tried to pack his television , VCR , and computer in his sports bag .

Он выглядел так опасно с отсутствующей половиной усов, что никто не осмелился спорить. Через десять минут они пробрались через заколоченные двери и уже сидели в машине, мчавшейся к шоссе. Дадли сопел на заднем сиденье; отец ударил его по голове за то, что он держал их, когда пытался упаковать телевизор, видеомагнитофон и компьютер в спортивную сумку.
2 unread messages
They drove . And they drove . Even Aunt Petunia did n't dare ask where they were going . Every now and then Uncle Vernon would take a sharp turn and drive in the opposite direction for a while .

Они поехали. И погнали. Даже тетя Петуния не осмелилась спросить, куда они идут. Время от времени дядя Вернон резко поворачивал и некоторое время ехал в противоположном направлении.
3 unread messages
" Shake 'em off ... shake 'em off , " he would mutter whenever he did this .

«Отряхни их… отряхни их», — бормотал он всякий раз, когда делал это.
4 unread messages
They did n't stop to eat or drink all day . By nightfall Dudley was howling . He 'd never had such a bad day in his life . He was hungry , he 'd missed five television programs he 'd wanted to see , and he 'd never gone so long without blowing up an alien on his computer .

Они не переставали есть или пить весь день. К ночи Дадли выл. У него никогда в жизни не было такого плохого дня. Он был голоден, он пропустил пять телевизионных программ, которые хотел посмотреть, и никогда так долго не взорвал инопланетянина на своем компьютере.
5 unread messages
Uncle Vernon stopped at last outside a gloomy-looking hotel on the outskirts of a big city . Dudley and Harry shared a room with twin beds and damp , musty sheets . Dudley snored but Harry stayed awake , sitting on the windowsill , staring down at the lights of passing cars and wondering ...

Дядя Вернон наконец остановился у мрачного вида отеля на окраине большого города. Дадли и Гарри делили комнату с двумя односпальными кроватями и влажными заплесневелыми простынями. Дадли храпел, но Гарри не спал, сидя на подоконнике, глядя вниз на огни проезжающих машин и задаваясь вопросом...
6 unread messages
They ate stale cornflakes and cold tinned tomatoes on toast for breakfast the next day .

На следующий день на завтрак они ели черствые кукурузные хлопья и холодные консервированные помидоры на тосте.
7 unread messages
They had just finished when the owner of the hotel came over to their table .

Они только что закончили, когда к их столику подошел хозяин отеля.
8 unread messages
" 'S cuse me , but is one of you Mr. H. Potter ? Only I got about an ' undred of these at the front desk . "

«Извините, но среди вас есть мистер Х. Поттер? Только я получил около сотни таких на стойке регистрации. "
9 unread messages
She held up a letter so they could read the green ink address :

Она подняла письмо, чтобы они могли прочитать адрес, написанный зелеными чернилами:
10 unread messages
Mr. H. Potter

Мистер Х. Поттер
11 unread messages
Room 17

Комната 17
12 unread messages
Railview Hotel

Рейлвью Отель
13 unread messages
Cokeworth

Кокворт
14 unread messages
Harry made a grab for the letter but Uncle Vernon knocked his hand out of the way . The woman stared .

Гарри попытался схватить письмо, но дядя Вернон оттолкнул его руку. Женщина уставилась.
15 unread messages
" I 'll take them , " said Uncle Vernon , standing up quickly and following her from the dining room .

— Я возьму их, — сказал дядя Вернон, быстро вставая и следуя за ней из столовой.
16 unread messages
" Would n't it be better just to go home , dear ? " Aunt Petunia suggested timidly , hours later , but Uncle Vernon did n't seem to hear her . Exactly what he was looking for , none of them knew . He drove them into the middle of a forest , got out , looked around , shook his head , got back in the car , and off they went again . The same thing happened in the middle of a plowed field , halfway across a suspension bridge , and at the top of a multilevel parking garage .

"Может быть, лучше просто пойти домой, дорогая?" — несколько часов спустя робко предложила тетя Петуния, но дядя Вернон, похоже, ее не услышал. Что именно он искал, никто из них не знал. Он загнал их посреди леса, вышел, огляделся, покачал головой, сел обратно в машину, и они снова поехали. То же самое произошло посреди вспаханного поля, на полпути через висячий мост и наверху многоуровневого гаража.
17 unread messages
" Daddy 's gone mad , has n't he ? " Dudley asked Aunt Petunia dully late that afternoon . Uncle Vernon had parked at the coast , locked them all inside the car , and disappeared .

"Папа сошел с ума, не так ли?" — глухо спросил Дадли у тети Петунии в тот же день. Дядя Вернон припарковался на берегу, запер их всех в машине и исчез.
18 unread messages
It started to rain . Great drops beat on the roof of the car . Dudley sniveled .

Начался дождь. Крупные капли били по крыше машины. Дадли хмыкнул.
19 unread messages
" It 's Monday , " he told his mother . " The Great Humberto 's on tonight . I want to stay somewhere with a television . "

«Сегодня понедельник», — сказал он матери. "Великий Умберто идет сегодня вечером. Я хочу остановиться где-нибудь с телевизором».
20 unread messages
Monday . This reminded Harry of something . If it was Monday -- and you could usually count on Dudley to know the days the week , because of television -- then tomorrow , Tuesday , was Harry 's eleventh birthday . Of course , his birthdays were never exactly fun -- last year , the Dursleys had given him a coat hanger and a pair of Uncle Vernon 's old socks . Still , you were n't eleven every day .

Понедельник. Это напомнило Гарри кое-что. Если сегодня понедельник — а Дадли обычно знает дни недели из-за телевидения, — то завтра, во вторник, Гарри исполняется одиннадцать. Конечно, его дни рождения никогда не были веселыми — в прошлом году Дурсли подарили ему вешалку и пару старых носков дяди Вернона. Тем не менее, тебе не было одиннадцати каждый день.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому