Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
The snake jerked its head toward Uncle Vernon and Dudley , then raised its eyes to the ceiling . It gave Harry a look that said quite plainly :

Змея дернула головой в сторону дяди Вернона и Дадли, затем подняла глаза к потолку. Он дал Гарри взгляд, который совершенно ясно говорил:
2 unread messages
" I get that all the time . "

«Я получаю это все время».
3 unread messages
" I know , " Harry murmured through the glass , though he was n't sure the snake could hear him . " It must be really annoying . "

— Я знаю, — пробормотал Гарри через стекло, хотя и не был уверен, что змея его слышит. «Должно быть, это очень раздражает».
4 unread messages
The snake nodded vigorously .

Змея энергично кивнула.
5 unread messages
" Where do you come from , anyway ? " Harry asked .

— Откуда ты вообще взялся? — спросил Гарри.
6 unread messages
The snake jabbed its tail at a little sign next to the glass . Harry peered at it .

Змея ткнула хвостом в маленький знак рядом со стеклом. Гарри посмотрел на него.
7 unread messages
Boa Constrictor , Brazil .

Удав, Бразилия.
8 unread messages
" Was it nice there ? "

— Там было хорошо?
9 unread messages
The boa constrictor jabbed its tail at the sign again and Harry read on : This specimen was bred in the zoo . " Oh , I see -- so you 've never been to Brazil ? "

Удав снова ткнул хвостом в вывеску, и Гарри продолжил читать: Этот образец был выведен в зоопарке. "О, я вижу - так вы никогда не были в Бразилии?"
10 unread messages
As the snake shook its head , a deafening shout behind Harry made both of them jump . " DUDLEY ! MR. DURSLEY ! COME AND LOOK AT THIS SNAKE ! YOU WO N'T BELIEVE WHAT IT 'S DOING ! "

Когда змея покачала головой, оглушительный крик позади Гарри заставил их обоих подпрыгнуть. "ДАДЛИ! МИСТЕР. ДУРСЛИ! ПРИЙДИТЕ И ПОСМОТРИТЕ НА ЭТУ ЗМЕЮ! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ЭТО ДЕЛАЕТ!"
11 unread messages
Dudley came waddling toward them as fast as he could .

Дадли ковылял к ним так быстро, как только мог.
12 unread messages
" Out of the way , you , " he said , punching Harry in the ribs . Caught by surprise , Harry fell hard on the concrete floor . What came next happened so fast no one saw how it happened -- one second , Piers and Dudley were leaning right up close to the glass , the next , they had leapt back with howls of horror .

— Уйди с дороги, ты, — сказал он, ударив Гарри по ребрам. Застигнутый врасплох, Гарри тяжело упал на бетонный пол. То, что произошло дальше, произошло так быстро, что никто не заметил, как это произошло — в одну секунду Пирс и Дадли наклонились вплотную к стеклу, в следующую — они отпрыгнули назад с воплем ужаса.
13 unread messages
Harry sat up and gasped ; the glass front of the boa constrictor 's tank had vanished . The great snake was uncoiling itself rapidly , slithering out onto the floor . People throughout the reptile house screamed and started running for the exits .

Гарри сел и ахнул; стеклянная передняя часть аквариума с удавом исчезла. Огромная змея быстро разматывалась, соскальзывая на пол. Люди по всему дому рептилий закричали и побежали к выходу.
14 unread messages
As the snake slid swiftly past him , Harry could have sworn a low , hissing voice said , " Brazil , here I come ... Thanksss , amigo . "

Когда змея быстро скользнула мимо него, Гарри мог бы поклясться, что низкий шипящий голос сказал: «Бразилия, я иду... Спасибо, амиго».
15 unread messages
The keeper of the reptile house was in shock .

Хозяйка дома рептилий была в шоке.
16 unread messages
" But the glass , " he kept saying , " where did the glass go ? "

«Но стакан, — говорил он, — куда делся стакан?»
17 unread messages
The zoo director himself made Aunt Petunia a cup of strong , sweet tea while he apologized over and over again . Piers and Dudley could only gibber .

Сам директор зоопарка налил тете Петунии чашку крепкого сладкого чая, снова и снова извиняясь. Пирс и Дадли могли только бормотать.
18 unread messages
As far as Harry had seen , the snake had n't done anything except snap playfully at their heels as it passed , but by the time they were all back in Uncle Vernon 's car , Dudley was telling them how it had nearly bitten off his leg , while Piers was swearing it had tried to squeeze him to death . But worst of all , for Harry at least , was Piers calming down enough to say , " Harry was talking to it , were n't you , Harry ? "

Насколько Гарри видел, змея ничего не делала, кроме как игриво хватала их за пятки, но к тому времени, когда они все вернулись в машину дяди Вернона, Дадли рассказывал им, как она чуть не откусила ему ногу. в то время как Пирс клялся, что он пытался сжать его до смерти. Но хуже всего, по крайней мере для Гарри, было то, что Пирс достаточно успокоился, чтобы сказать: «Гарри разговаривал с ним, не так ли, Гарри?»
19 unread messages
Uncle Vernon waited until Piers was safely out of the house before starting on Harry . He was so angry he could hardly speak . He managed to say , " Go -- cupboard -- stay -- no meals , " before he collapsed into a chair , and Aunt Petunia had to run and get him a large brandy .

Дядя Вернон подождал, пока Пирс благополучно вышел из дома, прежде чем приступить к Гарри. Он был так зол, что едва мог говорить. Он успел сказать: «Иди — в шкаф — останься — без еды», прежде чем рухнул в кресло, и тете Петунии пришлось бежать за большим бренди.
20 unread messages
Harry lay in his dark cupboard much later , wishing he had a watch . He did n't know what time it was and he could n't be sure the Dursleys were asleep yet . Until they were , he could n't risk sneaking to the kitchen for some food .

Гарри лежал в своем темном шкафу намного позже, жалея, что у него нет часов. Он не знал, который сейчас час, и не был уверен, что Дурсли еще спят. Пока они не пришли, он не мог рисковать и лезть на кухню за едой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому