Джин Страттон-Портер

Веснушки / Freckles B1

1 unread messages
“ I don ’ t know as I ought to be asking you , and yet I can ’ t see a reason good enough to keep me from it . It ’ s a thing I ’ ve had on me mind every hour since I ’ ve had time to straighten things out a little . May I be asking you a question ? ”

— Я не знаю, о чем мне следует вас спрашивать, и все же я не вижу достаточно веской причины, чтобы удержать меня от этого. Это то, о чем я думал каждый час с тех пор, как у меня появилось время хоть немного прояснить ситуацию. Могу я задать вам вопрос?
2 unread messages
McLean reached over and took Freckles ’ hand . His voice was shaken with feeling as he replied : “ Freckles , you almost hurt me . Will you never learn how much you are to me — how happy you make me in coming to me with anything , no matter what ? ”

Маклин протянул руку и взял Веснушку за руку. Его голос дрожал от чувства, когда он ответил: «Веснушки, ты чуть не причинил мне боль. Неужели ты никогда не узнаешь, как много ты для меня значишь, как ты делаешь меня счастливым, приходя ко мне с чем-нибудь, несмотря ни на что?
3 unread messages
“ Then it ’ s this , ” said Freckles , gripping the hand of McLean strongly . “ If this accident , and all that ’ s come to me since , had never happened , where was it you had planned to send me to school ? What was it you meant for me to do ? ”

— Тогда вот это, — сказал Веснушка, крепко сжимая руку Маклина. «Если этого несчастного случая и всего, что случилось со мной с тех пор, никогда не было, то куда же вы планировали отправить меня в школу? Что ты хотел, чтобы я сделал?»
4 unread messages
“ Why , Freckles , ” answered McLean , “ I ’ m scarcely prepared to state definitely . My ideas were rather hazy . I thought we would make a beginning and see which way things went . I figured on taking you to Grand Rapids first , and putting you in the care of my mother . I had an idea it would be best to secure a private tutor to coach you for a year or two , until you were ready to enter Ann Arbor or the Chicago University in good shape . Then I thought we ’ d finish in this country at Yale or Harvard , and end with Oxford , to get a good , all - round flavor . ”

— Да, Веснушка, — ответил Маклин, — я едва ли готов утверждать это определенно. Мои идеи были довольно туманными. Я думал, что мы положим начало и посмотрим, как пойдут дела. Я рассчитывал сначала отвезти тебя в Гранд-Рапидс и отдать на попечение моей матери. У меня возникла идея, что было бы лучше нанять частного репетитора, который будет тренировать вас в течение года или двух, пока вы не будете готовы поступить в Анн-Арбор или Чикагский университет в хорошей форме. Потом я подумал, что мы закончим в этой стране в Йеле или Гарварде, а закончим в Оксфорде, чтобы получить хороший, всесторонний вкус».
5 unread messages
“ Is that all ? ” asked Freckles .

"В том, что все?" — спросил Веснушка.
6 unread messages
“ No ; that ’ s leaving the music out , ” said McLean . “ I intended to have your voice tested by some master , and if you really were endowed for a career as a great musician , and had inclinations that way , I wished to have you drop some of the college work and make music your chief study .

"Нет; это исключает музыку», — сказал Маклин. «Я намеревался, чтобы ваш голос проверил какой-нибудь мастер, и если вы действительно были способны сделать карьеру великого музыканта и имели к этому склонности, я хотел, чтобы вы бросили часть учебы в колледже и сделали музыку своим главным занятием.
7 unread messages
Finally , I wanted us to take a trip through Europe and clear around the circle together . ”

Наконец, я хотел, чтобы мы отправились в путешествие по Европе и вместе прошли по кругу. »
8 unread messages
“ And then what ? ” queried Freckles breathlessly .

"А что потом?" — запыхавшись, спросил Веснушка.
9 unread messages
“ Why , then , ” said McLean , “ you know that my heart is hopelessly in the woods . I never will quit the timber business while there is timber to handle and breath in my body . I thought if you didn ’ t make a profession of music , and had any inclination my way , we would stretch the partnership one more and take you into the firm , placing your work with me . Those plans may sound jumbled in the telling , but they have grown steadily on me , Freckles , as you have grown dear to me . ”

«Но ведь тогда, — сказал Маклин, — ты знаешь, что мое сердце безнадежно в лесу. Я никогда не оставлю лесной бизнес, пока в моем теле есть древесина, которую нужно обрабатывать и дышать. Я подумал, что если ты не сделаешь музыкальную профессию и будешь склоняться ко мне, мы еще раз продлим партнерство и возьмем тебя в фирму, поручив твою работу мне. Эти планы могут показаться сумбурными в рассказе, но они постепенно прирастают ко мне, Веснушка, по мере того, как ты становишься мне дорог.
10 unread messages
Freckles lifted anxious and eager eyes to McLean .

Веснушка подняла тревожные и жадные глаза на Маклина.
11 unread messages
“ You told me once on the trail , and again when we thought that I was dying , that you loved me . Do these things that have come to me make any difference in any way with your feeing toward me ? ”

«Однажды ты сказал мне по дороге, и еще раз, когда мы подумали, что я умираю, что ты любишь меня. Изменятся ли эти вещи, которые пришли ко мне, на ваше отношение ко мне?»
12 unread messages
“ None , ” said McLean . “ How could they , Freckles ? Nothing could make me love you more , and you never will do anything that will make me love you less . ”

— Никакого, — сказал Маклин. — Как они могли, Веснушка? Ничто не может заставить меня любить тебя больше, и ты никогда не сделаешь ничего, что заставит меня любить тебя меньше».
13 unread messages
“ Glory be to God ! ” cried Freckles . “ Glory to the Almighty ! Hurry and be telling your mother I ’ m coming ! Just as soon as I can get on me feet I ’ ll be taking that ring to me Angel , and then I ’ ll go to Grand Rapids and be making me start just as you planned , only that I can be paying me own way . When I ’ m educated enough , we ’ ll all — the Angel and her father , the Bird Woman , you , and me — all of us will go together and see me house and me relations and be taking that trip .

"Слава Богу!" - воскликнул Веснушка. «Слава Всевышнему! Поторопись и скажи своей матери, что я приду! Как только я встану на ноги, я отнесу это кольцо своему Ангелу, а затем поеду в Гранд-Рапидс и заставлю меня начать, как ты и планировал, только с тем, что я смогу заплатить себе сам. Когда я стану достаточно образованным, мы все — Ангел и ее отец, Женщина-Птица, ты и я — все мы поедем вместе, навестим мой дом и моих родственников и отправимся в это путешествие.
14 unread messages
When we get back , we ’ ll add O ’ More to the Lumber Company , and golly , sir , but we ’ ll make things hum ! Good land , sir ! Don ’ t do that ! Why , Mr . McLean , dear Boss , dear father , don ’ t be doing that ! What is it ? ”

Когда мы вернемся, мы добавим О'Мора в Лесную компанию, и черт возьми, сэр, но мы заставим все работать! Хорошая земля, сэр! Не делай этого! Почему, мистер Маклин, дорогой Босс, дорогой отец, не делайте этого! Что это такое? »
15 unread messages
“ Nothing , nothing ! ” boomed McLean ’ s deep bass ; “ nothing at all ! ”

"Ничего ничего!" прогремел глубокий бас Маклина; «Ничего!»
16 unread messages
He abruptly turned , and hurried to the window .

Он резко повернулся и поспешил к окну.
17 unread messages
“ This is a mighty fine view , ” he said . “ Lake ’ s beautiful this morning . No wonder Chicago people are so proud of their city ’ s location on its shore . But , Freckles , what is Lord O ’ More going to say to this ? ”

«Это очень красивый вид», — сказал он. «Озеро красиво этим утром. Неудивительно, что жители Чикаго так гордятся расположением своего города на его берегу. Но, Веснушка, что на это скажет лорд О'Мор?
18 unread messages
“ I don ’ t know , ” said Freckles . “ I am going to be cut deep if he cares , for he ’ s been more than good to me , and Lady Alice is next to me Angel . He ’ s made me feel me blood and race me own possession . She ’ s talked to me by the hour of me father and mother and me grandmother . She ’ s made them all that real I can lay claim to them and feel that they are mine . I ’ m very sorry to be hurting them , if it will , but it can ’ t be changed . Nobody ever puts the width of the ocean between me and the Angel . From here to the Limberlost is all I can be bearing peaceable . I want the education , and then I want to work and live here in the country where I was born , and where the ashes of me father and mother rest .

— Я не знаю, — сказал Веснушка. «Меня ранят глубоко, если он заботится, потому что он был более чем добр ко мне, а леди Элис рядом со мной, Ангел. Он заставил меня почувствовать мою кровь и распоряжаться мной. Она разговаривала со мной часами: я, отец, мать и бабушка. Она сделала их настолько реальными, что я могу претендовать на них и чувствовать, что они мои. Мне очень жаль, что я причинил им боль, если это так, но это невозможно изменить. Никто никогда не ставил между мной и Ангелом ширину океана. Отсюда до Лимберлоста — это все, что я могу спокойно вынести. Я хочу получить образование, а затем хочу работать и жить здесь, в стране, где я родился и где покоится прах моих отца и матери.
19 unread messages
“ I ’ ll be glad to see Ireland , and glad especial to see those little people who are my kin , but I ain ’ t ever staying long . All me heart is the Angel ’ s , and the Limberlost is calling every minute . You ’ re thinking , sir , that when I look from that window I see the beautiful water , ain ’ t you ? I ’ m not .

«Я буду рад увидеть Ирландию, и особенно рад видеть тех маленьких людей, которые являются моими родственниками, но я никогда не задерживаюсь здесь надолго. Все мое сердце принадлежит Ангелу, и Лимберлост зовет каждую минуту. Вы думаете, сэр, что, когда я смотрю в то окно, я вижу прекрасную воду, не так ли? Я не.
20 unread messages
“ I see soft , slow clouds oozing across the blue , me big black chickens hanging up there , and a great feather softly sliding down . I see mighty trees , swinging vines , bright flowers , and always masses of the wild roses , with the wild rose face of me Ladybird looking through . I see the swale rocking , smell the sweetness of the blooming things , and the damp , mucky odor of the swamp ; and I hear me birds sing , me squirrels bark , the rattlers hiss , and the step of Wessner or Black Jack coming ; and whether it ’ s the things that I loved or the things that I feared , it ’ s all a part of the day .

«Я вижу мягкие, медленные облака, плывущие по синеве, висящих там моих больших черных цыплят и большое перо, мягко скользящее вниз. Я вижу могучие деревья, качающиеся виноградные лозы, яркие цветы и всегда массы диких роз, а сквозь них смотрит розовое лицо моей Божьей Коровки. Я вижу, как качается трясина, чувствую сладость цветущих растений и сырой, гнилой запах болота; и я слышу, как поют птицы, лают белки, шипят погремушки и приближаются шаги Весснера или Блэк Джека; и будь то то, что я любил, или то, чего я боялся, все это часть дня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому