Джин Страттон-Портер
Джин Страттон-Портер

Веснушки / Freckles B1

1 unread messages
“ Please not , ” said the Angel . “ I ’ ve taken this man unawares , when he ’ s in a rush . I ’ m afraid if we sit down we ’ ll take too much time and afterward he will blame me . ”

— Пожалуйста, нет, — сказал Ангел. «Я застал этого человека врасплох, когда он спешил. Боюсь, если мы сядем, это займет слишком много времени, и потом он будет винить меня».
2 unread messages
She walked to the fountain , and a long row of people stared with all the varying degrees of insolence and curiosity that Freckles had felt they would .

Она подошла к фонтану, и длинная шеренга людей смотрела на нее с той разной степенью наглости и любопытства, которые, как предполагал Веснушка, они будут смотреть.
3 unread messages
He glanced at the Angel . NOW would she see ?

Он взглянул на Ангела. СЕЙЧАС она увидит?
4 unread messages
“ On my soul ! ” he muttered under his breath . “ They don ’ t aven touch her ! ”

«На душе!» — пробормотал он себе под нос. «Они даже не трогают ее!»
5 unread messages
She laid down her sunshade and gloves . She walked to the end of the counter and turned the full battery of her eyes on the attendant .

Она положила зонтик и перчатки. Она подошла к концу стойки и устремила весь свой взгляд на служащего.
6 unread messages
“ Please , ” she said .

«Пожалуйста», — сказала она.
7 unread messages
The white - aproned individual stepped back and gave delighted assent . The Angel stepped beside him , and selecting a tall , flaring glass , of almost paper thinness , she stooped and rolled it in a tray of cracked ice .

Человек в белом фартуке отступил назад и радостно согласился. Ангел подошла к нему и, выбрав высокий, пылающий стакан, почти толщиной с бумагу, наклонилась и закатила его в поднос с колотым льдом.
8 unread messages
“ I want to mix a drink for my friend , ” she said . “ He has a long , hot ride before him , and I don ’ t want him started off with one of those old palate - teasing sweetnesses that you mix just on purpose to drive a man back in ten minutes . ” There was an appreciative laugh from the line at the counter .

«Я хочу приготовить напиток для моего друга», — сказала она. «Ему предстоит долгая и жаркая поездка, и я не хочу, чтобы он начал с одной из тех старых дразнящих вкус сладостей, которые смешивают специально, чтобы отвезти человека обратно за десять минут». В очереди у стойки послышался одобрительный смех.
9 unread messages
“ I want a clear , cool , sparkling drink that has a tang of acid in it . Where ’ s the cherry phosphate ? That , not at all sweet , would be good ; don ’ t you think ? ”

«Мне нужен прозрачный, прохладный, игристый напиток с привкусом кислоты. Где вишневый фосфат? Это было бы совсем не сладко; ты так не думаешь?»
10 unread messages
The attendant did think . He pointed out the different taps , and the Angel compounded the drink , while Freckles , standing so erect he almost leaned backward , gazed at her and paid no attention to anyone else . When she had the glass brimming , she tilted a little of its contents into a second glass and tasted it .

Служитель подумал. Он указывал на разные краны, и Ангел готовил напиток, а Веснушка, стоя так прямо, что почти откинулся назад, смотрела на нее и не обращала ни на кого внимания. Когда стакан наполнился до краев, она перелила немного его содержимого во второй стакан и попробовала его.
11 unread messages
“ That ’ s entirely too sweet for a thirsty man , ” she said .

«Это слишком сладко для жаждущего человека», — сказала она.
12 unread messages
She poured out half the mixture , and refilling the glass , tasted it a second time . She submitted that result to the attendant . “ Isn ’ t that about the thing ? ” she asked .

Она вылила половину смеси и, наполнив стакан, попробовала ее во второй раз. Она представила этот результат дежурному. — Дело не в этом? она спросила.
13 unread messages
He replied enthusiastically . “ I ’ d get my wages raised ten a month if I could learn that trick .

Он ответил с энтузиазмом. «Если бы я научился этому трюку, мне бы повысили зарплату на десять штук в месяц.
14 unread messages

»
15 unread messages
The Angel carried the brimming , frosty glass to Freckles . He removed his hat , and lifting the icy liquid even with her eyes and looking straight into them , he said in the mellowest of all the mellow tones of his voice : “ I ’ ll be drinking it to the Swamp Angel . ”

Ангел поднес Веснушкам наполненный инеем стакан. Он снял шляпу и, подняв ледяную жидкость даже ее глазами и глядя прямо в них, сказал самым мягким из всех мягких тонов своего голоса: «Я выпью ее за Болотного Ангела».
16 unread messages
As he had said to her that first day , she now cautioned him : “ Be drinking slowly . ”

Как он сказал ей в первый день, теперь она предостерегла его: «Пей медленно».
17 unread messages
When the screen - door swung behind them , one of the men at the counter asked of the attendant : “ Now , what did that mean ? ”

Когда за ними распахнулась сетчатая дверь, один из мужчин за стойкой спросил дежурного: «И что это значит?»
18 unread messages
“ Exactly what you saw , ” replied he , rather curtly . “ We ’ re accustomed to it here . Hardly a day passes , this hot weather , but she ’ s picking up some poor , god - forsaken mortal and bringing him in . Then she comes behind the counter herself and fixes up a drink to suit the occasion . She ’ s all sorts of fancies about what ’ s what for all kinds of times and conditions , and you bet she can just hit the spot ! Ain ’ t a clerk here can put up a drink to touch her . She ’ s a sort of knack at it . Every once in a while , when the Boss sees her , he calls out to her to mix him a drink . ”

«Именно то, что вы видели», — ответил он довольно коротко. «Мы здесь к этому привыкли. В такую ​​жару не проходит и дня, как она подбирает какого-то бедного, богом забытого смертного и приводит его. Потом сама заходит за стойку и готовит напиток по случаю. У нее самые разные фантазии о том, что к чему, в любое время и в любых условиях, и будьте уверены, она просто попадет в точку! Разве здесь служащий не сможет поставить напиток, чтобы прикоснуться к ней. Она в некотором роде умеет это делать. Время от времени, когда Босс видит ее, он зовет ее приготовить ему выпить».
19 unread messages
“ And does she ? ” asked the man with an interested grin .

— А она? — спросил мужчина с заинтересованной улыбкой.
20 unread messages
“ Well , I guess ! But first she goes back and sees how long it is since he ’ s had a drink . What he drank last . How warm he is . When he ate last . Then she comes here and mixes a glass of fizz with a little touch of acid , and a bit of cherry , lemon , grape , pineapple , or something sour and cooling , and it hits the spot just as no spot was ever hit before . I honestly believe that the INTEREST she takes in it is half the trick , for I watch her closely and I can ’ t come within gunshot of her concoctions .

«Ну, я думаю! Но сначала она возвращается и смотрит, сколько времени прошло с тех пор, как он пил. Что он пил последним. Какой он теплый. Когда он ел последним. Затем она приходит сюда и смешивает стакан шипучего напитка с небольшим количеством кислоты и кусочком вишни, лимона, винограда, ананаса или чего-то кислого и охлаждающего, и получается так, как никогда раньше не попадало в точку. Я искренне верю, что ИНТЕРЕС, который она проявляет к этому, - это половина дела, потому что я внимательно наблюдаю за ней и не могу подойти к ее вымыслам на расстояние выстрела.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому