Джек Лондон
Джек Лондон

Морской волк / Sea wolf A2

1 unread messages
He favoured me with a quizzical smile . " Hump , I have studied some grammar in my time , and I think your tenses are tangled . ' Was mine , ' you should have said , not ' is mine . ' "

Он одарил меня насмешливой улыбкой. "Горб, в свое время я изучал кое-какую грамматику, и мне кажется, что у тебя запутанные времена. ‘Был моим", - вы должны были сказать, а не "является моим". ’"
2 unread messages
" It is a question , not of grammar , but of ethics , " I answered .

"Это вопрос не грамматики, а этики", - ответил я.
3 unread messages
It was possibly a minute before he spoke .

Возможно, прошла минута, прежде чем он заговорил.
4 unread messages
" D'ye know , Hump , " he said , with a slow seriousness which had in it an indefinable strain of sadness , " that this is the first time I have heard the word ' ethics ' in the mouth of a man . You and I are the only men on this ship who know its meaning . "

"Знаешь ли ты, Горб, - сказал он с медленной серьезностью, в которой чувствовалась неуловимая грусть, - что я впервые слышу слово "этика" из уст мужчины. Вы и я - единственные люди на этом корабле, которые знают его значение."
5 unread messages
" At one time in my life , " he continued , after another pause , " I dreamed that I might some day talk with men who used such language , that I might lift myself out of the place in life in which I had been born , and hold conversation and mingle with men who talked about just such things as ethics . And this is the first time I have ever heard the word pronounced . Which is all by the way , for you are wrong . It is a question neither of grammar nor ethics , but of fact . "

"В какой-то момент моей жизни, - продолжил он после очередной паузы, - я мечтал, что когда-нибудь смогу поговорить с людьми, которые использовали такой язык, что я мог бы подняться с того места в жизни, в котором я родился, и вести беседу и общаться с людьми, которые говорили именно о таких вещах, как этика. И это первый раз, когда я слышу, как произносится это слово. И это все между прочим, потому что вы ошибаетесь. Это вопрос не грамматики и не этики, а факта".
6 unread messages
" I understand , " I said . " The fact is that you have the money . "

"Я понимаю", - сказал я. "Дело в том, что у тебя есть деньги".
7 unread messages
His face brightened . He seemed pleased at my perspicacity . " But it is avoiding the real question , " I continued , " which is one of right . "

Его лицо просветлело. Казалось, он был доволен моей проницательностью. "Но это избегает настоящего вопроса, - продолжил я, - который является правильным".
8 unread messages
" Ah , " he remarked , with a wry pucker of his mouth , " I see you still believe in such things as right and wrong . "

"Ах, - заметил он, скривив губы, - я вижу, ты все еще веришь в такие вещи, как правильное и неправильное".
9 unread messages
" But do n't you ? -- at all ? " I demanded .

"Но разве ты не знаешь? — вообще?" - потребовал я.
10 unread messages
" Not the least bit . Might is right , and that is all there is to it . Weakness is wrong . Which is a very poor way of saying that it is good for oneself to be strong , and evil for oneself to be weak -- or better yet , it is pleasurable to be strong , because of the profits ; painful to be weak , because of the penalties . Just now the possession of this money is a pleasurable thing . It is good for one to possess it .

"Ни в малейшей степени. Сила - это право, и это все, что нужно. Слабость - это неправильно. Это очень плохой способ сказать, что хорошо быть сильным и плохо быть слабым — или, еще лучше, приятно быть сильным из-за прибыли; больно быть слабым из-за наказаний. Как раз сейчас обладание этими деньгами - приятная вещь. Это хорошо для того, чтобы обладать им.
11 unread messages
Being able to possess it , I wrong myself and the life that is in me if I give it to you and forego the pleasure of possessing it . "

Будучи в состоянии обладать им, я причиняю вред себе и жизни, которая есть во мне, если отдам его тебе и откажусь от удовольствия обладать им".
12 unread messages
" But you wrong me by withholding it , " I objected .

"Но вы несправедливы ко мне, скрывая это", - возразил я.
13 unread messages
" Not at all . One man can not wrong another man . He can only wrong himself . As I see it , I do wrong always when I consider the interests of others . Do n't you see ? How can two particles of the yeast wrong each other by striving to devour each other ? It is their inborn heritage to strive to devour , and to strive not to be devoured . When they depart from this they sin . "

"Вовсе нет. Один человек не может обидеть другого человека. Он может ошибаться только сам. На мой взгляд, я всегда поступаю неправильно, когда учитываю интересы других. Разве ты не видишь? Как могут две частицы дрожжей вредить друг другу, стремясь поглотить друг друга? Это их врожденное наследие - стремиться пожирать и стремиться не быть пожранными. Когда они отступают от этого, они грешат".
14 unread messages
" Then you do n't believe in altruism ? " I asked .

"Значит, вы не верите в альтруизм?" Я спросил.
15 unread messages
He received the word as if it had a familiar ring , though he pondered it thoughtfully . " Let me see , it means something about cooperation , does n't it ? "

Он воспринял это слово так, словно оно звучало знакомо, хотя и обдумывал его вдумчиво. "Дайте-ка подумать, это что-то значит о сотрудничестве, не так ли?"
16 unread messages
" Well , in a way there has come to be a sort of connection , " I answered unsurprised by this time at such gaps in his vocabulary , which , like his knowledge , was the acquirement of a self-read , self-educated man , whom no one had directed in his studies , and who had thought much and talked little or not at all . " An altruistic act is an act performed for the welfare of others . It is unselfish , as opposed to an act performed for self , which is selfish . "

"Ну, в некотором роде возникла какая-то связь", - ответил я, не удивленный к этому времени такими пробелами в его словарном запасе, который, как и его знания, был приобретением начитанного, самообразованного человека, которого никто не направлял в его учебе, и который много думал и мало говорил или вообще не говорил. "Альтруистический поступок - это поступок, совершенный на благо других. Это бескорыстно, в отличие от поступка, совершаемого для себя, который является эгоистичным".
17 unread messages
He nodded his head . " Oh , yes , I remember it now . I ran across it in Spencer . "

Он кивнул головой. "О да, теперь я это вспомнил. Я наткнулся на это в Спенсере."
18 unread messages
" Spencer ! " I cried . " Have you read him ? "

"Спенсер!" - воскликнул я. "Ты читал его?"
19 unread messages
" Not very much , " was his confession . " I understood quite a good deal of First Principles , but his Biology took the wind out of my sails , and his Psychology left me butting around in the doldrums for many a day .

"Не очень много", - было его признание. "Я довольно хорошо понимал Основные Принципы, но его Биология выбила ветер из моих парусов, а его Психология оставила меня в депрессии на много дней.
20 unread messages
I honestly could not understand what he was driving at . I put it down to mental deficiency on my part , but since then I have decided that it was for want of preparation . I had no proper basis . Only Spencer and myself know how hard I hammered . But I did get something out of his Data of Ethics . There 's where I ran across ' altruism , ' and I remember now how it was used . "

Я, честно говоря, не мог понять, к чему он клонит. Я списал это на умственную отсталость с моей стороны, но с тех пор я решил, что это было из-за недостатка подготовки. У меня не было надлежащих оснований. Только Спенсер и я знаем, как сильно я стучал. Но я кое-что почерпнул из его Этических данных. Вот где я наткнулся на "альтруизм", и теперь я помню, как он использовался".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому