Джек Лондон
Джек Лондон

Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

1 unread messages
" Why , you-all do n't know what desert is . This around here ai n't desert . I tell you it 's paradise , and heavenly pasture , an ' flowin ' with milk an ' honey alongside what we 're goin ' to face . "

— Да вы все не знаете, что такое пустыня. Это здесь не пустыня. Говорю вам, это рай и райское пастбище, где течет молоко и мед, рядом с тем, что нам предстоит встретить.
2 unread messages
" I tell you , Captain , we got to get flour first . If they wo n't sell it , then we must just up an ' take it . "

— Говорю вам, капитан, сначала нам нужно добыть муку. Если они не продадут его, тогда мы должны просто взять его.
3 unread messages
Many of the men and women began crying out in approval , but my father hushed them by holding up his hand .

Многие мужчины и женщины начали кричать в знак одобрения, но мой отец заставил их замолчать, подняв руку.
4 unread messages
" I agree with everything you say , Hamilton , " he began .

— Я согласен со всем, что вы говорите, Гамильтон, — начал он.
5 unread messages
But the cries now drowned his voice , and he again held up his hand .

Но теперь крики заглушали его голос, и он снова поднял руку.
6 unread messages
" Except one thing you forgot to take into account , Hamilton -- a thing that you and all of us must take into account . Brigham Young has declared martial law , and Brigham Young has an army .

— За исключением одной вещи, которую вы забыли принять во внимание, Гамильтон, — вещи, которую вы и все мы должны принять во внимание. Бригам Янг объявил военное положение, и у Бригама Янга есть армия.
7 unread messages
We could wipe out Nephi in the shake of a lamb 's tail and take all the provisions we can carry . But we would n't carry them very far . Brigham 's Saints would be down upon us and we would be wiped out in another shake of a lamb 's tail . You know it . I know it . We all know it . "

Мы могли бы стереть с лица земли Нефия встряхиванием хвоста ягненка и забрать всю провизию, какую только сможем унести. Но далеко мы их не понесем. Святые Бригама обрушатся на нас, и мы будем уничтожены еще одним ударом бараньего хвоста. Ты знаешь это. Я знаю это. Мы все это знаем».
8 unread messages
His words carried conviction to listeners already convinced . What he had told them was old news . They had merely forgotten it in a flurry of excitement and desperate need .

Его слова произвели впечатление на уже убежденных слушателей. То, что он сказал им, было старыми новостями. Они просто забыли об этом в порыве волнения и отчаянной потребности.
9 unread messages
" Nobody will fight quicker for what is right than I will , " father continued . " But it just happens we ca n't afford to fight now . If ever a ruction starts we have n't a chance . And we 've all got our women and children to recollect . We 've got to be peaceable at any price , and put up with whatever dirt is heaped on us . "

«Никто не будет бороться за правое дело быстрее, чем я», — продолжал отец. — Но так уж случилось, что сейчас мы не можем позволить себе драться. Если когда-нибудь начнется драка, у нас нет шансов. И у всех нас есть наши женщины и дети, чтобы вспомнить. Мы должны быть миролюбивыми любой ценой и мириться с любой грязью, которую на нас наваливают».
10 unread messages
" But what will we do with the desert coming ? " cried a woman who nursed a babe at her breast .

«Но что мы будем делать с приближением пустыни?» — воскликнула женщина, кормившая младенца грудью.
11 unread messages
" There 's several settlements before we come to the desert , " father answered . " Fillmore 's sixty miles south . Then comes Corn Creek . And Beaver 's another fifty miles . Next is Parowan . Then it 's twenty miles to Cedar City . The farther we get away from Salt Lake the more likely they 'll sell us provisions . "

«До того, как мы придем в пустыню, есть несколько поселений», — ответил отец. — Филлмор в шестидесяти милях к югу. Затем идет Корн-Крик. А до Бивера еще пятьдесят миль. Далее идет Парован. Потом двадцать миль до Сидар-Сити. Чем дальше мы уйдем от Солт-Лейк-Сити, тем больше шансов, что они продадут нам провизию.
12 unread messages
" And if they wo n't ? " the same woman persisted .

— А если не будут? настаивала та же женщина.
13 unread messages
" Then we 're quit of them , " said my father .

— Тогда мы уходим от них, — сказал мой отец.
14 unread messages
" Cedar City is the last settlement . We 'll have to go on , that 's all , and thank our stars we are quit of them . Two days ' journey beyond is good pasture , and water . They call it Mountain Meadows . Nobody lives there , and that 's the place we 'll rest our cattle and feed them up before we tackle the desert . Maybe we can shoot some meat . And if the worst comes to the worst , we 'll keep going as long as we can , then abandon the wagons , pack what we can on our animals , and make the last stages on foot . We can eat our cattle as we go along . It would be better to arrive in California without a rag to our backs than to leave our bones here ; and leave them we will if we start a ruction . "

«Седар-Сити — последнее поселение. Придется идти дальше, вот и все, и, слава нашим звездам, мы избавились от них. В двух днях пути есть хорошее пастбище и вода. Они называют это горными лугами. Там никто не живет, и это место, где мы отдохнем и накормим наш скот, прежде чем отправиться в пустыню. Может быть, мы можем стрелять в мясо. И если случится самое худшее, мы будем идти так долго, как сможем, затем бросим фургоны, погрузим все, что сможем, на наших животных и пройдем последние этапы пешком. Мы можем есть наш скот на ходу. Лучше прибыть в Калифорнию без тряпки на спине, чем бросить свои кости здесь; и оставим их, если начнем драку.
15 unread messages
With final reiterated warnings against violence of speech or act , the impromptu meeting broke up . I was slow in falling asleep that night . My rage against the Mormon had left my brain in such a tingle that I was still awake when my father crawled into the wagon after a last round of the night-watch . They thought I slept , but I heard mother ask him if he thought that the Mormons would let us depart peacefully from their land . His face was turned aside from her as he busied himself with pulling off a boot , while he answered her with hearty confidence that he was sure the Mormons would let us go if none of our own company started trouble .

С последними повторными предупреждениями против насилия в словах или действиях импровизированная встреча прекратилась. В ту ночь я медленно засыпал. Моя ярость против мормонов оставила в моем мозгу такое покалывание, что я еще не спал, когда мой отец забрался в фургон после последнего круга ночного дежурства. Они думали, что я сплю, но я слышала, как мать спросила его, не думает ли он, что мормоны отпустят нас мирно со своей земли. Его лицо было отвернуто от нее, когда он занялся стягиванием ботинка, в то время как он ответил ей с сердечной уверенностью, что он уверен, что мормоны отпустят нас, если никто из нашей компании не устроит неприятностей.
16 unread messages
But I saw his face at that moment in the light of a small tallow dip , and in it was none of the confidence that was in his voice .

Но я увидел его лицо в этот момент в свете небольшого сального пятна, и в нем не было той уверенности, которая была в его голосе.
17 unread messages
So it was that I fell asleep , oppressed by the dire fate that seemed to overhang us , and pondering upon Brigham Young who bulked in my child imagination as a fearful , malignant being , a very devil with horns and tail and all .

Так случилось, что я заснул, угнетенный ужасной судьбой, которая, казалось, нависла над нами, и размышляя о Бригаме Янге, который в моем детском воображении казался страшным, злобным существом, настоящим дьяволом с рогами, хвостом и всем остальным.
18 unread messages
* * * * *

* * * * *
19 unread messages
And I awoke to the old pain of the jacket in solitary . About me were the customary four : Warden Atherton , Captain Jamie , Doctor Jackson , and Al Hutchins . I cracked my face with my willed smile , and struggled not to lose control under the exquisite torment of returning circulation . I drank the water they held to me , waved aside the proffered bread , and refused to speak . I closed my eyes and strove to win back to the chain-locked wagon-circle at Nephi . But so long as my visitors stood about me and talked I could not escape .

И я проснулся от старой боли куртки в одиночке. Вокруг меня была обычная четверка: надзиратель Атертон, капитан Джейми, доктор Джексон и Эл Хатчинс. Я расколола лицо своей волевой улыбкой и изо всех сил старалась не потерять контроль над восхитительной мукой восстановления кровообращения. Я выпил воду, которую они мне дали, отмахнулся от предложенного хлеба и отказался говорить. Я закрыл глаза и постарался вернуться к кругу запертых цепями фургонов в Нефий. Но пока мои посетители стояли вокруг меня и разговаривали, я не мог уйти.
20 unread messages
One snatch of conversation I could not tear myself away from hearing .

От одного обрывка разговора я не мог оторваться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому