I lived through my twenty-four hours , and I have never been the same man since . Oh , I do n't mean physically , although next morning , when they unlaced me , I was semi-paralyzed and in such a state of collapse that the guards had to kick me in the ribs to make me crawl to my feet . But I was a changed man mentally , morally . The brute physical torture of it was humiliation and affront to my spirit and to my sense of justice . Such discipline does not sweeten a man . I emerged from that first jacketing filled with a bitterness and a passionate hatred that has only increased through the years . My God -- when I think of the things men have done to me ! Twenty-four hours in the jacket ! Little I thought that morning when they kicked me to my feet that the time would come when twenty-four hours in the jacket meant nothing ; when a hundred hours in the jacket found me smiling when they released me ; when two hundred and forty hours in the jacket found the same smile on my lips .
Я прожил свои двадцать четыре часа и с тех пор никогда не был прежним человеком. О, я не имею в виду физически, хотя на следующее утро, когда меня развязали, я был полупарализован и находился в таком состоянии обморока, что охранникам пришлось бить меня ногой по ребрам, чтобы я вскочил на ноги. Но я стал другим человеком психически, морально. Жестокая физическая пытка была унижением и оскорблением моего духа и моего чувства справедливости. Такая дисциплина не подсластит мужчину. Я вышел из этой первой оболочки, наполненный горечью и страстной ненавистью, которые только усиливались с годами. Боже мой, когда я думаю о том, что люди сделали со мной! Двадцать четыре часа в куртке! Я и не думал в то утро, когда меня пинками поставили на ноги, что придет время, когда двадцать четыре часа в куртке ничего не значат; когда сто часов в куртке нашли меня улыбающимся, когда меня отпустили; когда двести сорок часов в куртке нашли ту же улыбку на моих губах.