Джек Лондон
Джек Лондон

Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

1 unread messages
And yet all was not silence in solitary . Early in my confinement I used to hear , at irregular intervals , faint , low tappings . From farther away I also heard fainter and lower tappings . Continually these tappings were interrupted by the snarling of the guard .

И все же не все было тишиной в одиночестве. В начале моего заключения я слышал через неравные промежутки времени слабые, низкие постукивания. Издалека я также слышал более слабые и низкие постукивания. Эти постукивания постоянно прерывались рычанием охранника.
2 unread messages
On occasion , when the tapping went on too persistently , extra guards were summoned , and I knew by the sounds that men were being strait-jacketed .

Иногда, когда постукивание продолжалось слишком упорно, вызывали дополнительную охрану, и по звукам я понимал, что на мужчин надевают смирительные рубашки.
3 unread messages
The matter was easy of explanation . I had known , as every prisoner in San Quentin knew , that the two men in solitary were Ed Morrell and Jake Oppenheimer . And I knew that these were the two men who tapped knuckle-talk to each other and were punished for so doing .

Это было легко объяснить. Я знал, как знал каждый заключенный в Сан-Квентине, что двое мужчин в одиночной камере были Эд Моррелл и Джейк Оппенгеймер. И я знал, что это были двое мужчин, которые постукивали друг с другом костяшками пальцев и были наказаны за это.
4 unread messages
That the code they used was simple I had not the slightest doubt , yet I devoted many hours to a vain effort to work it out . Heaven knows -- it had to be simple , yet I could not make head nor tail of it . And simple it proved to be , when I learned it ; and simplest of all proved the trick they employed which had so baffled me . Not only each day did they change the point in the alphabet where the code initialled , but they changed it every conversation , and , often , in the midst of a conversation .

То, что код, который они использовали, был прост, у меня не было ни малейшего сомнения, но я посвятил много часов тщетным усилиям, чтобы его вычислить. Видит бог — это должно было быть просто, но я никак не мог в этом разобраться. И это оказалось просто, когда я научился этому; и самым простым оказался трюк, который они использовали, который так сбил меня с толку. Они не только каждый день меняли точку в алфавите, с которой начинался код, но меняли ее каждый разговор, а часто и посреди разговора.
5 unread messages
Thus , there came a day when I caught the code at the right initial , listened to two clear sentences of conversation , and , the next time they talked , failed to understand a word . But that first time !

Таким образом, настал день, когда я уловил код в правильном инициале, прослушал два четких предложения разговора и в следующий раз, когда они заговорили, не понял ни слова. Но тот первый раз!
6 unread messages
" Say -- Ed -- what -- would -- you -- give -- right -- now -- for -- brown -- papers -- and -- a -- sack -- of -- Bull -- Durham ! " asked the one who tapped from farther away .

— Скажи — Эд — сколько — ты бы — отдал — прямо сейчас — за — коричневую — бумагу — и — мешок — булла — Дарема! — спросил тот, кто стучал издалека.
7 unread messages
I nearly cried out in my joy .

Я чуть не заплакал от радости.
8 unread messages
Here was communication ! Here was companionship ! I listened eagerly , and the nearer tapping , which I guessed must be Ed Morrell 's , replied :

Вот это было общение! Вот это было общение! Я жадно прислушался, и более близкое постукивание, которое, как я догадался, должно быть принадлежало Эду Моррелу, ответило:
9 unread messages
" I -- would -- do -- twenty -- hours -- strait -- in -- the -- jacket -- for -- a -- five -- cent -- sack -- "

– Я… готов… продержаться – двадцать – часов – прямо – в – куртке – за – пятицентовый – мешок…
10 unread messages
Then came the snarling interruption of the guard : " Cut that out , Morrell ! "

Затем последовал рычащий охранник: «Хватит, Моррелл!»
11 unread messages
It may be thought by the layman that the worst has been done to men sentenced to solitary for life , and therefore that a mere guard has no way of compelling obedience to his order to cease tapping .

Неспециалист может подумать, что худшее было сделано с людьми, приговоренными к пожизненному одиночному заключению, и поэтому простой охранник не имеет возможности заставить повиноваться своему приказу прекратить прослушивание.
12 unread messages
But the jacket remains . Starvation remains . Thirst remains . Man-handling remains . Truly , a man pent in a narrow cell is very helpless .

А куртка осталась. Остается голод. Жажда остается. Манипуляции остаются. Воистину, человек, запертый в тесной камере, очень беспомощен.
13 unread messages
So the tapping ceased , and that night , when it was next resumed , I was all at sea again . By pre-arrangement they had changed the initial letter of the code . But I had caught the clue , and , in the matter of several days , occurred again the same initialment I had understood . I did not wait on courtesy .

Так постукивание прекратилось, и в ту же ночь, когда оно снова возобновилось, я снова был весь в море. По предварительной договоренности они изменили начальную букву кода. Но я уловил ключ, и в течение нескольких дней снова произошло то же самое начало, которое я понял. Я не стал ждать вежливости.
14 unread messages
" Hello , " I tapped

«Привет», я постучал
15 unread messages
" Hello , stranger , " Morrell tapped back ; and , from Oppenheimer , " Welcome to our city . "

— Привет, незнакомец, — ответил Моррелл. и от Оппенгеймера: «Добро пожаловать в наш город».
16 unread messages
They were curious to know who I was , how long I was condemned to solitary , and why I had been so condemned .

Им было любопытно узнать, кто я такой, как долго я был приговорен к одиночному заключению и почему я был так осужден.
17 unread messages
But all this I put to the side in order first to learn their system of changing the code initial . After I had this clear , we talked . It was a great day , for the two lifers had become three , although they accepted me only on probation . As they told me long after , they feared I might be a stool placed there to work a frame-up on them . It had been done before , to Oppenheimer , and he had paid dearly for the confidence he reposed in Warden Atherton 's tool .

Но все это я отложил в сторону, чтобы сначала изучить их систему смены исходного кода. После того, как я это прояснил, мы поговорили. Это был великий день, потому что двое заключенных превратились в троих, хотя меня приняли только на испытательный срок. Как они сказали мне много позже, они боялись, что я могу быть табуреткой, поставленной туда, чтобы подставить их. Это уже было сделано с Оппенгеймером раньше, и он дорого заплатил за доверие, которое он оказал инструменту надзирателя Атертона.
18 unread messages
To my surprise -- yes , to my elation be it said -- both my fellow-prisoners knew me through my record as an incorrigible . Even into the living grave Oppenheimer had occupied for ten years had my fame , or notoriety , rather , penetrated .

К моему удивлению — да, к моему восторгу, — оба моих сокамерника знали меня по моему послужному списку как неисправимого. Даже в живую могилу, которую Оппенгеймер занимал в течение десяти лет, проникла моя слава или, вернее, дурная слава.
19 unread messages
I had much to tell them of prison happenings and of the outside world . The conspiracy to escape of the forty lifers , the search for the alleged dynamite , and all the treacherous frame-up of Cecil Winwood was news to them . As they told me , news did occasionally dribble into solitary by way of the guards , but they had had nothing for a couple of months . The present guards on duty in solitary were a particularly bad and vindictive set .

Мне нужно было многое рассказать им о тюремных событиях и о внешнем мире. Заговор с целью побега сорока приговоренных к пожизненному заключению, поиск предполагаемого динамита и все предательские подтасовки Сесила Уинвуда были для них новостью. Как мне сказали, изредка через охранников в одиночку просачивались новости, но уже пару месяцев у них ничего не было. Нынешние охранники, дежурившие в одиночной камере, были особенно плохим и мстительным набором.
20 unread messages
Again and again that day we were cursed for our knuckle talking by whatever guard was on . But we could not refrain . The two of the living dead had become three , and we had so much to say , while the manner of saying it was exasperatingly slow and I was not so proficient as they at the knuckle game .

Снова и снова в тот день мы были прокляты за наши костяшки пальцев любым охранником. Но мы не могли удержаться. Двое из живых мертвецов превратились в троих, и нам так много нужно было сказать, хотя манера говорить была раздражающе медленной, а я не так искусно играл в костяшки пальцев, как они.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому