Джек Лондон
Джек Лондон

Белый клык / White Fang B2

1 unread messages
You clean swindled Beauty Smith on top of pushin ' his face in with your fist . "

Ты чистишь обманутого Красавчика Смита, а еще тыкаешь ему в лицо кулаком».
2 unread messages
A recrudescence of anger glinted in Weedon Scott 's grey eyes , and he muttered savagely , " The beast ! "

В серых глазах Уидона Скотта вспыхнула вспышка гнева, и он яростно пробормотал: «Зверь!»
3 unread messages
In the late spring a great trouble came to White Fang . Without warning , the love-master disappeared . There had been warning , but White Fang was unversed in such things and did not understand the packing of a grip . He remembered afterwards that his packing had preceded the master 's disappearance ; but at the time he suspected nothing . That night he waited for the master to return . At midnight the chill wind that blew drove him to shelter at the rear of the cabin . There he drowsed , only half asleep , his ears keyed for the first sound of the familiar step . But , at two in the morning , his anxiety drove him out to the cold front stoop , where he crouched , and waited .

Поздней весной к Белому Клыку пришла большая беда. Без предупреждения мастер любви исчез. Предупреждение было, но Белый Клык не разбирался в таких вещах и не понимал, как упаковать захват. Он вспомнил потом, что его сборы предшествовали исчезновению хозяина; но в то время он ничего не подозревал. Той ночью он ждал возвращения хозяина. В полночь подул холодный ветер, и он укрылся в задней части хижины. Там он дремал, лишь в полусне, его уши были настроены на первый звук знакомых шагов. Но в два часа ночи тревога вынудила его выйти на холодную крыльцо, где он присел и стал ждать.
4 unread messages
But no master came . In the morning the door opened and Matt stepped outside . White Fang gazed at him wistfully . There was no common speech by which he might learn what he wanted to know . The days came and went , but never the master . White Fang , who had never known sickness in his life , became sick . He became very sick , so sick that Matt was finally compelled to bring him inside the cabin . Also , in writing to his employer , Matt devoted a postscript to White Fang .

Но хозяин не пришел. Утром дверь открылась, и Мэтт вышел наружу. Белый Клык задумчиво посмотрел на него. Не было общей речи, с помощью которой он мог бы узнать то, что хотел знать. Дни приходили и уходили, но хозяин – никогда. Белый Клык, никогда в жизни не знавший болезней, заболел. Ему стало очень плохо, настолько плохо, что Мэтту наконец пришлось занести его в хижину. Кроме того, в письме своему работодателю Мэтт посвятил Белому Клыку приписку.
5 unread messages
Weedon Scott reading the letter down in Circle City , came upon the following :

Уидон Скотт, читая письмо в Серкл-Сити, наткнулся на следующее:
6 unread messages
" That dam wolf wo n't work . Wo n't eat . Aint got no spunk left . All the dogs is licking him . Wants to know what has become of you , and I do n't know how to tell him . Mebbe he is going to die . "

«Эта волчица не сработает. Не буду есть. У него не осталось спермы. Все собаки его облизывают. Хочет знать, что с тобой случилось, а я не знаю, как ему сказать. Может быть, он умрет».
7 unread messages
It was as Matt had said . White Fang had ceased eating , lost heart , and allowed every dog of the team to thrash him . In the cabin he lay on the floor near the stove , without interest in food , in Matt , nor in life . Matt might talk gently to him or swear at him , it was all the same ; he never did more than turn his dull eyes upon the man , then drop his head back to its customary position on his fore-paws .

Все было так, как сказал Мэтт. Белый Клык перестал есть, упал духом и позволил каждой собаке упряжки избить себя. В каюте он лежал на полу возле печки, не интересуясь ни едой, ни Мэттом, ни жизнью. Мэтт мог говорить с ним ласково или ругаться на него, это было все равно; он только и делал, что обращал свои тусклые глаза на человека, а затем опускал голову в обычное положение на передние лапы.
8 unread messages
And then , one night , Matt , reading to himself with moving lips and mumbled sounds , was startled by a low whine from White Fang . He had got upon his feet , his ears cocked towards the door , and he was listening intently . A moment later , Matt heard a footstep . The door opened , and Weedon Scott stepped in . The two men shook hands . Then Scott looked around the room .

А потом, однажды ночью, Мэтт, читая про себя, двигая губами и бормоча, был поражен тихим завыванием Белого Клыка. Он встал, навострив уши в сторону двери, и внимательно прислушивался. Мгновение спустя Мэтт услышал шаги. Дверь открылась, и вошел Уидон Скотт. Двое мужчин пожали друг другу руки. Затем Скотт оглядел комнату.
9 unread messages
" Where 's the wolf ? " he asked .

«Где волк?» он спросил.
10 unread messages
Then he discovered him , standing where he had been lying , near to the stove . He had not rushed forward after the manner of other dogs . He stood , watching and waiting .

Затем он обнаружил его, стоящего там, где он лежал, возле печи. Он не бросился вперед, как другие собаки. Он стоял, наблюдая и ожидая.
11 unread messages
" Holy smoke ! " Matt exclaimed . " Look at ' m wag his tail ! "

"Святой дым!" — воскликнул Мэтт. «Посмотри, я виляю хвостом!»
12 unread messages
Weedon Scott strode half across the room toward him , at the same time calling him . White Fang came to him , not with a great bound , yet quickly . He was awakened from self-consciousness , but as he drew near , his eyes took on a strange expression . Something , an incommunicable vastness of feeling , rose up into his eyes as a light and shone forth .

Уидон Скотт подошел к нему через половину комнаты, одновременно окликнув его. Белый Клык приблизился к нему, не так быстро, но быстро. Он очнулся от смущения, но, когда он приблизился, глаза его приняли странное выражение. Что-то, непередаваемая широта чувства, вспыхнуло в его глазах как свет и засияло.
13 unread messages
" He never looked at me that way all the time you was gone ! " Matt commented .

«Он никогда не смотрел на меня так, пока тебя не было!» - прокомментировал Мэтт.
14 unread messages
Weedon Scott did not hear . He was squatting down on his heels , face to face with White Fang and petting him -- rubbing at the roots of the ears , making long caressing strokes down the neck to the shoulders , tapping the spine gently with the balls of his fingers . And White Fang was growling responsively , the crooning note of the growl more pronounced than ever .

Уидон Скотт не слышал. Он присел на корточки, лицом к лицу с Белым Клыком и гладил его — потирал корни ушей, делал длинные ласкающие движения по шее к плечам, нежно постукивал подушечками пальцев по позвоночнику. И Белый Клык ответно рычал, нота рычания была более отчетливой, чем когда-либо.
15 unread messages
But that was not all . What of his joy , the great love in him , ever surging and struggling to express itself , succeeding in finding a new mode of expression . He suddenly thrust his head forward and nudged his way in between the master 's arm and body . And here , confined , hidden from view all except his ears , no longer growling , he continued to nudge and snuggle .

Но это было еще не все. А как насчет его радости, великой любви в нем, которая всегда бурлила и изо всех сил старалась выразить себя, успевая найти новый способ выражения. Он внезапно вытянул голову вперед и протиснулся между рукой и телом мастера. И здесь, запертый, скрытый от глаз всех, кроме своих ушей, он больше не рычал, продолжал подталкивать и прижиматься.
16 unread messages
The two men looked at each other . Scott 's eyes were shining .

Двое мужчин посмотрели друг на друга. Глаза Скотта сияли.
17 unread messages
" Gosh ! " said Matt in an awe-stricken voice .

«Господи!» - сказал Мэтт потрясенным голосом.
18 unread messages
A moment later , when he had recovered himself , he said , " I always insisted that wolf was a dog . Look at ' m ! "

Мгновение спустя, когда он пришел в себя, он сказал: «Я всегда настаивал, что волк — это собака. Посмотри на меня!»
19 unread messages
With the return of the love-master , White Fang 's recovery was rapid . Two nights and a day he spent in the cabin . Then he sallied forth . The sled-dogs had forgotten his prowess . They remembered only the latest , which was his weakness and sickness . At the sight of him as he came out of the cabin , they sprang upon him .

С возвращением повелителя любви выздоровление Белого Клыка пошло быстрыми темпами. Две ночи и день он провел в каюте. Затем он выступил вперед. Ездовые собаки забыли его доблесть. Они помнили только последнее, то есть его слабость и болезнь. При виде его, когда он выходил из хижины, они набросились на него.
20 unread messages
" Talk about your rough-houses , " Matt murmured gleefully , standing in the doorway and looking on .

— Поговори о своих хулиганах, — радостно пробормотал Мэтт, стоя в дверях и наблюдая.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому