Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер

Чужой / Alien B2

1 unread messages
’ Christ . ’ Ripley stared at the bottom of her cup . Clouds and grass and beach receded farther in her mind , blended into a pale blue - green haze well out of reach . True , ten months in hypersleep was little different from a month . But their minds worked with real time . Ripley would rather have heard six months instead of the projected ten .

'Христос. — Рипли уставилась на дно своей чашки. Облака, трава и пляж отодвинулись в ее сознании дальше, смешавшись с бледной сине-зеленой дымкой, находящейся вне досягаемости. Правда, десять месяцев гиперсна мало чем отличались от месяца. Но их разум работал в режиме реального времени. Рипли предпочла бы услышать шесть месяцев вместо запланированных десяти.
2 unread messages
The intercom beeped for attention and Dallas acknowledged . ’ What ’ s up , Ash ? ’

Интерком подал звуковой сигнал, требуя внимания, и Даллас подтвердил. — Что случилось, Эш? '
3 unread messages
’ Come see Kane right away . ’ The request was urgently phrased , yet with a curious hesitancy to it .

— Немедленно приезжайте к Кейну. Просьба была сформулирована настойчиво, но с какой-то странной нерешительностью.
4 unread messages
Dallas sat up straight , as did the others at the table . ’ Some change in his condition ? Serious ? ’

Даллас сел прямо, как и остальные за столом. — Какие-то изменения в его состоянии? Серьезный? '
5 unread messages
’ It ’ s simpler if you just come see him . ’

— Будет проще, если ты просто придешь к нему. '
6 unread messages
There was a concerted rush for the corridor . Coffee remained steaming on the deserted table .

В коридор помчались согласованно. Кофе продолжал дымиться на пустом столе.
7 unread messages
Horrible visions clouded Dallas ’ s thoughts as he made his way down to the infirmary with the others trailing behind . What gruesome aftereffects had the alien disease produced in the exec ? Dallas imagined a swarm of tiny grey hands , their single eyes shining wetly , crawling possessively over the infirmary walls , or some leprous fungus enveloping the rotting corpse of the luckless Kane .

Ужасные видения затуманили мысли Далласа, пока он спускался в лазарет, а остальные следовали за ним. Какие ужасные последствия инопланетная болезнь произвела на руководителя? Даллас представил себе рой крошечных серых рук с влажными блестящими глазами, собственнически ползающих по стенам лазарета, или какой-то прокаженный грибок, окутывающий гниющий труп несчастного Кейна.
8 unread messages
They reached the infirmary , panting from the effort of running down corridor and companionways . There was no cluster of replicated alien hands crawling on the walls .

Они добрались до лазарета, задыхаясь от усилий бежать по коридору и трапам. По стенам не ползали скопления копий инопланетных рук.
9 unread messages
No alien growth , fungoid or otherwise , decorated the body of the executive officer . Ash had greatly understated the matter when he ’ d reported a change in Kane ’ s condition .

Никакие инопланетные наросты, грибковые или другие, не украшали тело старшего офицера. Эш сильно преуменьшил ситуацию, когда сообщил об изменении состояния Кейна.
10 unread messages
The exec was sitting up on the medical platform . His eyes were open and clear , functioning in proper concert with his brain . Those eyes turned to take in the knot of gaping arrivals .

Руководитель сидел на медицинской платформе. Его глаза были открыты и ясны и функционировали в правильном согласии с мозгом. Эти глаза обернулись, чтобы рассмотреть группу зияющих прибывших.
11 unread messages
’ Kane ? ’ Lambert couldn ’ t believe it . ’ Are you all right ? ’ He looks fine , she thought dazedly . As though nothing had ever happened .

'Кейн? Ламберт не мог в это поверить. 'С тобой все впорядке? «Он выглядит прекрасно», — ошеломленно подумала она. Как будто ничего и не произошло.
12 unread messages
’ You want anything ? ’ asked Ripley , when he did not respond to Lambert ’ s query .

— Тебе что-нибудь нужно? — спросила Рипли, когда он не ответил на вопрос Ламберта.
13 unread messages
’ Mouth ’ s dry . ’ Dallas abruptly remembered what Kane , in his present state , reminded him of : a man just coming out of amnesia . The exec looked alert and fit , but puzzled for no particular reason , as though he were still trying to organize his thoughts . ’ Can I have some water ? ’

«Во рту сухо. Даллас внезапно вспомнил то, что напомнил ему Кейн в его нынешнем состоянии: человека, только что выходящего из амнезии. Руководитель выглядел бодрым и подтянутым, но был озадачен без особой причины, как будто все еще пытался привести в порядок свои мысли. 'Можно ли мне немного воды? '
14 unread messages
Ash moved quickly to a dispenser , drew a plastic cupful , and handed it to Kane . The exec downed it in a single long swallow . Dallas noted absently that muscular co - ordination seemed normal . The hand - to - mouth drinking movements had been performed instinctively , without forethought .

Эш быстро подошел к диспенсеру, вытащил пластиковый стаканчик и протянул его Кейну. Руководитель проглотил его одним длинным глотком. Даллас рассеянно отметил, что мышечная координация кажется нормальной. Питьевые движения из рук в рот совершались инстинктивно, без предусмотрительности.
15 unread messages
While enormously gratifying , the situation was ridiculous . There had to be something wrong with him .

Хотя ситуация была чрезвычайно приятной, она была смехотворной. С ним должно быть что-то не так.
16 unread messages
’ More , ’ was all Kane said , continuing to act like , a man in complete control of himself . Ripley found a large container , filled it brim full , and handed it to him . He downed the contents like a man who ’ d just spent ten years wandering the deserts of Piolin , then sagged back on the padded platform , panting .

«Более того», — это все, что сказал Кейн, продолжая вести себя как человек, полностью контролирующий себя. Рипли нашла большой контейнер, наполнила его до краев и протянула ему. Он выпил содержимое, как человек, который только что провел десять лет, скитаясь по пустыням Пиолина, а затем рухнул обратно на мягкую платформу, тяжело дыша.
17 unread messages
’ How do you feel ? ’ asked Dallas .

'Как вы себя чувствуете? – спросил Даллас.
18 unread messages
’ Terrible . What happened to me ? ’

'Ужасный. Что со мной случилось? '
19 unread messages
’ You don ’ t remember ? ’ Ash said .

— Ты не помнишь? - сказал Эш.
20 unread messages
So , Dallas told himself with satisfaction , the amnesia analogy was nearer the mark than he ’ d suspected .

Итак, с удовлетворением сказал себе Даллас, аналогия с амнезией оказалась ближе к цели, чем он подозревал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому