Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер

Чужой / Alien B2

1 unread messages
One double switch lay protected beneath a locked cover . She pried at it a moment , then stepped back and hammered it loose with the butt end of the flamethrower , moved up , and threw the dual control .

Один двойной переключатель находился под запертой крышкой. Она на мгновение попыталась его схватить, затем отступила назад и выбила его прикладом огнемета, поднялась и бросила двойной контроль.
2 unread messages
She waited an eternity . Sirens began to wail .

Она ждала вечность. Сирены начали выть.
3 unread messages
A voice called from the intercom and she jumped , startled , until she recognized it as Mothers .

Из интеркома раздался голос, и она вздрогнула от испуга, пока не узнала в нем Мать.
4 unread messages
’ Attention . Attention . The cooling units for the hyperdrive engines are not functioning . Overrides are not functioning . Engines will overload in four minutes , fifty seconds : four minutes , fifty seconds . ’

'Внимание. Внимание. Охлаждающие агрегаты гипердвигателей не работают. Переопределения не работают. Двигатели перегрузятся через четыре минуты пятьдесят секунд: четыре минуты пятьдесят секунд. '
5 unread messages
She was halfway down B corridor when she remembered Jones .

Она была на полпути по коридору Б, когда вспомнила о Джонсе.
6 unread messages
She found him meowing steadily through the speaker , but undisturbed , alone in his pressurized box leading from the bridge to B level . Then his case was banging against her legs as she ran for the shuttle , the flamethrower tucked securely under her other arm .

Она обнаружила, что он постоянно, но спокойно, мяукал через динамик, один в своей герметичной коробке, ведущей от мостика на уровень Б. Затем его чехол ударил ее по ногам, когда она побежала к шаттлу, надежно спрятав огнемет под другой рукой.
7 unread messages
They turned the last bend leading toward the shuttle . Jones suddenly hissed within the box , his back fur arching . Ripley came to a halt , stared dazedly at the open lock . Thrashing sounds drifted back to her .

Они свернули за последний поворот, ведущий к шаттлу. Джонс внезапно зашипел в коробке, его шерсть на спине выгнулась. Рипли остановилась и ошеломленно посмотрела на открытый замок. Звуки грохота вернулись к ней.
8 unread messages
The alien was inside the shuttle .

Инопланетянин находился внутри шаттла.
9 unread messages
Leaving Jones safe on the B level companionway , she sprinted back toward the engine room . The cat protested mightily at being abandoned again .

Оставив Джонса в безопасности на трапе уровня B, она помчалась обратно в машинное отделение. Кот яростно протестовал против того, что его снова бросили.
10 unread messages
As she dashed for the engine cubicle a patient , unconcerned voice filled the room . ’ Attention . Engines will overload in three minutes , twenty seconds . ’

Когда она бросилась к машинному отделению, комнату наполнил терпеливый, беззаботный голос. 'Внимание. Двигатели перегрузятся через три минуты двадцать секунд. '
11 unread messages
A wall of heat hit her when she entered the cubicle . Smoke made it difficult to see . Machinery was whining , complaining loudly around her as she pushed at the perspiration beading on her face . Somehow she located the control board through the smoke , forced herself to remember proper sequencing as she reclosed the switches she ’ d opened only moments ago . The sirens continued their steady lament .

Когда она вошла в кабинку, ее ударила стена жара. Дым мешал видеть. Машины скулили и громко жаловались вокруг нее, пока она стряхивала капли пота с лица. Каким-то образом она нашла в дыму панель управления, заставила себя вспомнить правильную последовательность действий и снова включила переключатели, которые открыла всего несколько минут назад. Сирены продолжали свой устойчивый плач.
12 unread messages
’ Attention .

'Внимание.
13 unread messages
Engines will overload in three minutes . Engines will overload in three minutes . ’

Двигатели перегрузятся через три минуты. Двигатели перегрузятся через три минуты. '
14 unread messages
Gasping for breath , she leaned against the hot wall as she jabbed a button . ’ Mother , I ’ ve turned all the cooling units back on full ! ’

Задыхаясь, она прислонилась к горячей стене и нажала кнопку. «Мама, я снова включил все охлаждающие устройства на полную мощность!» '
15 unread messages
’ Too late for remedial action . The drive core has begun to melt . Reaction irreversible at this point . Implosion incipient , followed by uncontainable overload and subsequent detonation . Engines will overload in two minutes , fifty - five seconds . ’

«Слишком поздно принимать меры по исправлению ситуации. Ядро привода начало плавиться. На данный момент реакция необратима. Начинается взрыв, за которым следует неудержимая перегрузка и последующая детонация. Двигатели перегрузятся через две минуты пятьдесят пять секунд. '
16 unread messages
Mother had always sounded comforting to Ripley . Now the computer voice was devoid of anthropomorphisms , remorseless as the time it was marking off .

Мать всегда успокаивала Рипли. Теперь компьютерный голос был лишен антропоморфизмов, безжалостен, как и время, когда он отмечал время.
17 unread messages
Choking , her throat burning , she stumbled from the cubicle , the sirens giggling hysterically in her brain . ’ Attention . Engines will overload in two minutes , ’ Mother announced via a wall speaker .

Задыхаясь, горло горело, она вылезла из кабинки, в ее мозгу истерически хихикали сирены. 'Внимание. Двигатели перегрузятся через две минуты, — объявила Мать через настенный динамик.
18 unread messages
Jones was waiting for her on the companionway . He was quiet now , meowed out . She staggered back down toward the shuttle , half dragging the catbox , somehow keeping the flamethrower ready . Once she thought a shadow moved behind her and she whirled , but this time it was a shadow and nothing more .

Джонс ждал ее на трапе. Он теперь замолчал, замяукал. Шатаясь, она побрела обратно к шаттлу, наполовину волоча за собой кошачий ящик и каким-то образом держа огнемет наготове. Однажды ей показалось, что позади нее двинулась тень, и она обернулась, но на этот раз это была тень и ничего больше.
19 unread messages
She hesitated in the corridor , undecided what to do and desperately tired . A voice refused to let her rest . ’ Attention . Engines will explode in ninety seconds . ’

Она колебалась в коридоре, не зная, что делать, и отчаянно уставшая. Голос не давал ей покоя. 'Внимание. Двигатели взорвутся через девяносто секунд. '
20 unread messages
Putting down Jones ’ box , she gripped the flamethrower in both hands and rushed the shuttle lock .

Поставив ящик Джонса, она схватила огнемет обеими руками и бросилась в замок шаттла.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому