Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
BLOOM : ( Enthralled , bleats . ) I promise never to disobey .

БЛУМ: (Очарованно, блеет) Я обещаю никогда не ослушаться.
2 unread messages
BELLO : ( Laughs loudly . ) Holy smoke ! You little know what ’ s in store for you . I ’ m the Tartar to settle your little lot and break you in ! I ’ ll bet Kentucky cocktails all round I shame it out of you , old son . Cheek me , I dare you . If you do tremble in anticipation of heel discipline to be inflicted in gym costume .

БЕЛЛО: (Громко смеется) Черт возьми! Ты мало знаешь, что тебя ждет. Я татарин, чтобы уладить твой удел и сломить тебя! Держу пари, что коктейли из Кентукки повсюду, мне стыдно из тебя, старина. Щекни меня, я смею тебя. Если вы дрожите в ожидании дисциплины пяток, которую вам предстоит применить в спортивном костюме.
3 unread messages
( Bloom creeps under the sofa and peers out through the fringe . )

(Блум заползает под диван и выглядывает из-за бахромы.)
4 unread messages
ZOE : ( Widening her slip to screen her . ) She ’ s not here .

ЗОЯ: (Расширяя комбинезон, чтобы прикрыть ее.) Ее здесь нет.
5 unread messages
BLOOM : ( Closing her eyes . ) She ’ s not here .

БЛУМ: (Закрывая глаза) Ее здесь нет.
6 unread messages
FLORRY : ( Hiding her with her gown . ) She didn ’ t mean it , Mr Bello . She ’ ll be good , sir .

ФЛОРРИ: (Скрывая ее платьем.) Она не это имела в виду, мистер Белло. С ней все будет хорошо, сэр.
7 unread messages
KITTY : Don ’ t be too hard on her , Mr Bello . Sure you won ’ t , ma ’ amsir .

КИТТИ: Не будьте с ней слишком строги, мистер Белло. Конечно, нет, мэмсир.
8 unread messages
BELLO : ( Coaxingly . ) Come , ducky dear , I want a word with you , darling , just to administer correction . Just a little heart to heart talk , sweety . ( Bloom puts out her timid head . ) There ’ s a good girly now . ( Bello grabs her hair violently and drags her forward .

БЕЛЛО: (Уговаривающе) Пойдем, голубушка, я хочу поговорить с тобой, дорогая, просто чтобы исправиться. Просто небольшой разговор по душам, дорогая. (Блум робко высовывает голову.) Теперь есть хорошая девчонка. (Белло яростно хватает ее за волосы и тянет вперед.
9 unread messages
) I only want to correct you for your own good on a soft safe spot . How ’ s that tender behind ? O , ever so gently , pet . Begin to get ready .

) Я лишь хочу вас поправить для вашего же блага на мягком безопасном месте. Как этот тендер позади? О, очень нежно, любимая. Начинайте готовиться.
10 unread messages
BLOOM : ( Fainting . ) Don ’ t tear my . . .

БЛУМ: (в обмороке) Не рви меня...
11 unread messages
BELLO : ( Savagely . ) The nosering , the pliers , the bastinado , the hanging hook , the knout I ’ ll make you kiss while the flutes play like the Nubian slave of old . You ’ re in for it this time ! I ’ ll make you remember me for the balance of your natural life . ( His forehead veins swollen , his face congested . ) I shall sit on your ottoman saddleback every morning after my thumping good breakfast of Matterson ’ s fat hamrashers and a bottle of Guinness ’ s porter . ( He belches . ) And suck my thumping good Stock Exchange cigar while I read the Licensed Victualler ’ s Gazette . Very possibly I shall have you slaughtered and skewered in my stables and enjoy a slice of you with crisp crackling from the baking tin basted and baked like sucking pig with rice and lemon or currant sauce . It will hurt you . ( He twists her arm . Bloom squeals , turning turtle . )

БЕЛЛО: (Яростно.) Носовое кольцо, плоскогубцы, бастинадо, крюк для подвешивания, кнут. Я заставлю тебя целоваться, пока флейты играют, как древний нубийский раб. На этот раз тебя ждет это! Я заставлю тебя помнить меня для баланса твоей естественной жизни. (Вены на лбу набухли, лицо покраснело.) Я буду сидеть на седле твоего пуфика каждое утро после моего сытного завтрака, состоящего из толстых гамрашеров Маттерсона и бутылки портера Гиннесса. (Он рыгает.) И сосу свою толстую хорошую сигару с фондовой биржи, пока читаю «Лицензионную газету повара». Вполне возможно, что я прикажу зарезать и нанизать вас на вертел в своей конюшне и насладиться вашим кусочком с хрустящей корочкой из формы для выпечки, намоченным и запеченным, как молочный поросенок, с рисом и лимонным или смородиновым соусом. Это причинит вам боль. (Он выкручивает ей руку. Блум визжит, превращаясь в черепаху.)
12 unread messages
BLOOM : Don ’ t be cruel , nurse ! Don ’ t !

БЛУМ: Не будьте жестокой, медсестра! Не!
13 unread messages
BELLO : ( Twisting . ) Another !

БЕЛЛО: (Поворачиваясь) Еще один!
14 unread messages
BLOOM : ( Screams . ) O , it ’ s hell itself ! Every nerve in my body aches like mad !

БЛУМ: (Кричит) О, это настоящий ад! Каждый нерв в моем теле болит как сумасшедший!
15 unread messages
BELLO : ( Shouts . ) Good , by the rumping jumping general ! That ’ s the best bit of news I heard these six weeks . Here , don ’ t keep me waiting , damn you ! ( He slaps her face . )

БЕЛЛО (кричит). Молодец, черт возьми, прыгающий генерал! Это лучшая новость, которую я услышал за эти шесть недель. Вот, не заставляй меня ждать, черт возьми! (Он бьет ее по лицу.)
16 unread messages
BLOOM : ( Whimpers . ) You ’ re after hitting me . I ’ ll tell . . .

БЛУМ: (Всхлипывает) Ты хочешь меня ударить. Я скажу...
17 unread messages
BELLO : Hold him down , girls , till I squat on him .

БЕЛЛО: Держите его, девочки, пока я не присяду на него.
18 unread messages
ZOE : Yes . Walk on him ! I will .

ЗОЯ: Да. Иди на него! Я буду.
19 unread messages
FLORRY : I will . Don ’ t be greedy .

ФЛОРРИ: Я так и сделаю. Не будьте жадными.
20 unread messages
KITTY : No , me . Lend him to me .

КИТТИ: Нет, я. Одолжите его мне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому