THE BISHOP OF DOWN AND CONNOR : I here present your undoubted emperor - president and king - chairman , the most serene and potent and very puissant ruler of this realm .
Епископ ДАУНА И КОННОРА: Здесь я представляю вашего несомненного императора-президента и короля-председателя, самого спокойного, могущественного и очень могущественного правителя этого королевства.
WILLIAM , ARCHBISHOP OF ARMAGH : ( In purple stock and shovel hat . ) Will you to your power cause law and mercy to be executed in all your judgments in Ireland and territories thereunto belonging ?
УИЛЬЯМ, АРХЕПИСКОП АРМЫ: (В пурпурной рубахе и шляпе с лопатой.) Будете ли вы в своей власти обеспечить исполнение закона и милосердия во всех ваших решениях в Ирландии и на принадлежащих ей территориях?
MICHAEL , ARCHBISHOP OF ARMAGH : ( Pours a cruse of hairoil over Bloom ’ s head . ) Gaudium magnum annuntio vobis . Habemus carneficem . Leopold , Patrick , Andrew , David , George , be thou anointed !
МИХАИЛ, АРХЕПИСКОП АРМЫ: (Выливает кувшин масла для волос на голову Блума.) Большое вам радостное известие. У нас есть мясник. Леопольд, Патрик, Эндрю, Дэвид, Джордж, будьте помазаны!
( Bloom assumes a mantle of cloth of gold and puts on a ruby ring . He ascends and stands on the stone of destiny . The representative peers put on at the same time their twentyeight crowns . Joybells ring in Christ church , Saint Patrick ’ s , George ’ s and gay Malahide . Mirus bazaar fireworks go up from all sides with symbolical phallopyrotechnic designs . The peers do homage , one by one , approaching and genuflecting . )
(Блум облачается в мантию из золотой парчи и надевает рубиновое кольцо. Он возносится и стоит на камне судьбы. Представители пэров одновременно надевают свои двадцать восемь корон. В церкви Христа, церкви Святого Патрика, церкви Георгия и церкви звонят колокольчики. гей Малахайд. Фейерверки на базаре Мируса поднимаются со всех сторон с символическими фаллопиротехническими узорами. Сверстники один за другим отдают дань уважения, приближаясь и преклоняя колени.)
( Bloom holds up his right hand on which sparkles the Koh - i - Noor diamond . His palfrey neighs . Immediate silence . Wireless intercontinental and interplanetary transmitters are set for reception of message . )
(Блум поднимает правую руку, на которой сверкает бриллиант Кох-и-Нур. Его лошадь ржет. Немедленная тишина. Беспроводные межконтинентальные и межпланетные передатчики настроены на прием сообщений.)
BLOOM : My subjects ! We hereby nominate our faithful charger Copula Felix hereditary Grand Vizier and announce that we have this day repudiated our former spouse and have bestowed our royal hand upon the princess Selene , the splendour of night .
БЛУМ: Мои подданные! Настоящим мы назначаем нашего верного коня Копулу Феликса потомственным Великим Визирем и объявляем, что в этот день мы отреклись от нашего бывшего супруга и вручили свою королевскую руку принцессе Селене, великолепию ночи.
( The former morganatic spouse of Bloom is hastily removed in the Black Maria . The princess Selene , in moonblue robes , a silver crescent on her head , descends from a Sedan chair , borne by two giants . An outburst of cheering . )
(Бывшую морганатическую супругу Блум спешно увозят в «Черную Марию». Принцесса Селена в лунно-голубых одеждах, с серебряным полумесяцем на голове спускается с паланкина, который несут два гиганта. Взрыв аплодисментов.)
BLOOM : ( Embraces John Howard Parnell . ) We thank you from our heart , John , for this right royal welcome to green Erin , the promised land of our common ancestors .
БЛУМ: (Обнимает Джона Говарда Парнелла.) Мы благодарим тебя от всего сердца, Джон, за этот королевский прием в зеленой Эрин, земле обетованной наших общих предков.
( The freedom of the city is presented to him embodied in a charter . The keys of Dublin , crossed on a crimson cushion , are given to him . He shows all that he is wearing green socks . )
(Ему представлена свобода города, воплощенная в хартии. Ему вручаются ключи от Дублина, перекрещенные на малиновой подушке. Он показывает всем, что на нем зеленые носки.)
BLOOM : On this day twenty years ago we overcame the hereditary enemy at Ladysmith . Our howitzers and camel swivel guns played on his lines with telling effect . Half a league onward ! They charge ! All is lost now ! Do we yield ? No ! We drive them headlong ! Lo ! We charge ! Deploying to the left our light horse swept across the heights of Plevna and , uttering their warcry Bonafide Sabaoth , sabred the Saracen gunners to a man .
БЛУМ: В этот день двадцать лет назад мы победили исконного врага в Ледисмите. Наши гаубицы и верблюжьи вертлюги сыграли на его позициях впечатляющий эффект. Поллиги вперед! Они взимают плату! Теперь все потеряно! Уступим ли мы? Нет! Мы гоним их с головой! Ло! Мы берем плату! Развернувшись влево, наша легкая кавалерия пронеслась по высотам Плевны и, издав свой боевой клич Бонафид Саваоф, перерубила сарацинских артиллеристов дотла.