Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
Cowley , he stuns himself with it : kind of drunkenness . Better give way only half way the way of a man with a maid . Instance enthusiasts . All ears . Not lose a demisemiquaver . Eyes shut . Head nodding in time . Dotty . You daren ’ t budge . Thinking strictly prohibited . Always talking shop . Fiddlefaddle about notes .

Коули, он оглушает себя этим: своего рода опьянение. Лучше уступите дорогу мужчине с горничной лишь на полпути. Энтузиасты экземпляра. Во все уши. Не потерять полуквавер. Глаза закрыты. Кивает головой в такт. Дотти. Ты не смеешь сдвинуться с места. Думать строго запрещено. Всегда говорящий магазин. Fiddlefaddle о заметках.
2 unread messages
All a kind of attempt to talk . Unpleasant when it stops because you never know exac . Organ in Gardiner street . Old Glynn fifty quid a year . Queer up there in the cockloft , alone , with stops and locks and keys . Seated all day at the organ . Maunder on for hours , talking to himself or the other fellow blowing the bellows . Growl angry , then shriek cursing ( want to have wadding or something in his no don ’ t she cried ) , then all of a soft sudden wee little wee little pipy wind .

Все это своего рода попытка поговорить. Неприятно, когда это прекращается, потому что никогда не знаешь точно. Орган на улице Гардинер. Старый Глинн пятьдесят фунтов в год. Странно там, на чердаке, один, со стопорами, замками и ключами. Целый день сидел за органом. Маундер часами разговаривал сам с собой или с другим парнем, дующим в мехи. Злой рык, затем визг с ругательствами (хочу вату или что-то в этом роде, нет, не плакала она), а затем вдруг мягкий, маленький, маленький, пронзительный ветерок.
3 unread messages
Pwee ! A wee little wind piped eeee . In Bloom ’ s little wee .

Пи! Маленький ветерок протрубил «и-и-и». В маленькой крошке Блум.
4 unread messages
— Was he ? Mr Dedalus said , returning with fetched pipe . I was with him this morning at poor little Paddy Dignam ’ s . . .

-Был он? — сказал мистер Дедал, возвращаясь с принесенной трубкой. Я был с ним этим утром у бедного маленького Пэдди Дигнама...
5 unread messages
— Ay , the Lord have mercy on him .

— Да, помилуй его Господь.
6 unread messages
— By the bye there ’ s a tuningfork in there on the . . .

— Кстати, там на...
7 unread messages
Tap . Tap . Tap . Tap .

Кран. Кран. Кран. Кран.
8 unread messages
— The wife has a fine voice . Or had . What ? Lidwell asked .

— У жены прекрасный голос. Или имел. Что? — спросил Лидвелл.
9 unread messages
— O , that must be the tuner , Lydia said to Simonlionel first I saw , forgot it when he was here .

— О, это, должно быть, настройщик, — сказала Лидия Симонлионелю, которого я впервые увидела, но забыла его, когда он был здесь.
10 unread messages
Blind he was she told George Lidwell second I saw . And played so exquisitely , treat to hear . Exquisite contrast : bronzelid , minagold .

Он был слепым, сказала она Джорджу Лидуэллу, когда я увидела. И сыграно так изысканно, приятно слушать. Изысканный контраст: бронзелид, минаголд.
11 unread messages
— Shout ! Ben Dollard shouted , pouring .

-Кричать! — кричал Бен Доллард, наливая.
12 unread messages
Sing out !

Пойте!
13 unread messages
— ’ lldo ! cried Father Cowley .

— сделаю! - воскликнул отец Коули.
14 unread messages
Rrrrrr .

Рррррр.
15 unread messages
I feel I want . . .

Я чувствую, что хочу...
16 unread messages
Tap . Tap . Tap . Tap . Tap

Кран. Кран. Кран. Кран. Кран
17 unread messages
— Very , Mr Dedalus said , staring hard at a headless sardine .

— Очень, — сказал мистер Дедал, пристально глядя на обезглавленную сардину.
18 unread messages
Under the sandwichbell lay on a bier of bread one last , one lonely , last sardine of summer . Bloom alone .

Под колокольчиком на подносе с хлебом лежала последняя, ​​одна, последняя сардина лета. Блум одна.
19 unread messages
— Very , he stared . The lower register , for choice .

— Очень, — уставился он. Нижний регистр по выбору.
20 unread messages
Tap . Tap . Tap . Tap . Tap . Tap . Tap . Tap .

Кран. Кран. Кран. Кран. Кран. Кран. Кран. Кран.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому