Джеймс Джойс

Джеймс Джойс
Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
WHAT ? — AND LIKEWISE — WHERE ?

ЧТО? — И ТАКЖЕ — ГДЕ?
2 unread messages
— But what do you call it ? Myles Crawford asked . Where did they get the plums ?

— Но как вы это называете? — спросил Майлз Кроуфорд. Где они взяли сливы?
3 unread messages
VIRGILIAN , SAYS PEDAGOGUE . SOPHOMORE PLUMPS FOR OLD MAN MOSES .

ВИРДЖИЛИАН, ГОВОРИТ ПЕДАГОГ. ВТОРОКЛОННИК ПУХЕТ ДЛЯ СТАРИЦА МОИСЕЯ.
4 unread messages
— Call it , wait , the professor said , opening his long lips wide to reflect . Call it , let me see . Call it : deus nobis hæc otia fecit .

— Назовите это, подождите, — сказал профессор, широко раскрывая длинные губы, чтобы задуматься. Позвони, дай посмотреть. Назовите это: Бог создал нам такие развлечения.
5 unread messages
— No , Stephen said . I call it A Pisgah Sight of Palestine or The Parable of The Plums .

— Нет, — сказал Стивен. Я называю это «Вид Фасги в Палестине» или «Притча о сливах».
6 unread messages
— I see , the professor said .

— Понятно, — сказал профессор.
7 unread messages
He laughed richly .

Он громко рассмеялся.
8 unread messages
— I see , he said again with new pleasure . Moses and the promised land . We gave him that idea , he added to J . J . O ’ Molloy .

— Понятно, — повторил он с новым удовольствием. Моисей и земля обетованная. «Мы подали ему эту идею», — добавил он Джей Джей О'Моллою.
9 unread messages
HORATIO IS CYNOSURE THIS FAIR JUNE DAY

ГОРАЦИО - CYNOSURE В ЭТОТ ЯРКИЙ ИЮНЬСКИЙ ДЕНЬ
10 unread messages
J . J . O ’ Molloy sent a weary sidelong glance towards the statue and held his peace .

Джей Джей О'Моллой устало взглянул на статую и промолчал.
11 unread messages
— I see , the professor said .

— Понятно, — сказал профессор.
12 unread messages
He halted on sir John Gray ’ s pavement island and peered aloft at Nelson through the meshes of his wry smile .

Он остановился на тротуаре сэра Джона Грея и посмотрел на Нельсона сквозь сетку своей кривой улыбки.
13 unread messages
DIMINISHED DIGITS PROVE TOO TITILLATING FOR FRISKY FRUMPS . ANNE WIMBLES , FLO WANGLES — YET CAN YOU BLAME THEM ?

УМЕНЬШЕННЫЕ ЦИФРЫ ОКАЗЫВАЮТСЯ СЛИШКОМ ВОЗБУЖДАЮЩИМИ ДЛЯ РЕЗВЫХ ДЕЯТЕЛЬЦЕВ. ЭНН УИМБЛС, ФЛО ВАНГЛЫ — НО МОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ИХ ВИНИТЬ?
14 unread messages
— Onehandled adulterer , he said smiling grimly . That tickles me , I must say .

— Однорукий прелюбодей, — сказал он, мрачно улыбаясь. Должен сказать, меня это щекочет.
15 unread messages
— Tickled the old ones too , Myles Crawford said , if the God Almighty ’ s truth was known .

— И старых пощекотал, — сказал Майлс Кроуфорд, — если бы была известна истина Всемогущего Бога.
16 unread messages
Pineapple rock , lemon platt , butter scotch . A sugarsticky girl shovelling scoopfuls of creams for a christian brother . Some school treat . Bad for their tummies . Lozenge and comfit manufacturer to His Majesty the King . God . Save . Our . Sitting on his throne sucking red jujubes white .

Ананасовый рок, лимонный платт, сливочный скотч. Приторная девчонка, набирающая ложками крем для брата-христианина. Какое-то школьное угощение. Плохо для их животиков. Производитель леденцов и конфет для Его Величества Короля. Бог. Сохранять. Наш. Сидя на своем троне, сосал белые красные мармелады.
17 unread messages
A sombre Y . M . C . A . young man , watchful among the warm sweet fumes of Graham Lemon ’ s , placed a throwaway in a hand of Mr Bloom .

Мрачный молодой человек из YMCA, настороженный среди теплых сладких паров Graham Lemon's, вложил одноразовый мусор в руку мистеру Блуму.
18 unread messages
Heart to heart talks .

Разговоры по душам.
19 unread messages
Bloo . . . Me ? No .

синий... Мне? Нет.
20 unread messages
Blood of the Lamb .

Кровь Агнца.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому