Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

1 unread messages
-- I 'm an emotional man , said Temple . That 's quite rightly expressed . And I 'm proud that I 'm an emotionalist .

— Я эмоциональный человек, — сказал Темпл. Это совершенно верно сказано. И я горжусь тем, что я эмоционалист.
2 unread messages
He sidled out of the alley , smiling slyly . Cranly watched him with a blank expressionless face .

Он бочком вышел из переулка, лукаво улыбаясь. Крэнли смотрел на него с пустым, ничего не выражающим лицом.
3 unread messages
-- Look at him ! he said . Did you ever see such a go-by-the-wall ?

- Взгляни на него! он сказал. Вы когда-нибудь видели такого прохожего?
4 unread messages
His phrase was greeted by a strange laugh from a student who lounged against the wall , his peaked cap down on his eyes . The laugh , pitched in a high key and coming from a So muscular frame , seemed like the whinny of an elephant . The student 's body shook all over and , to ease his mirth , he rubbed both his hands delightedly over his groins .

Его фраза была встречена странным смехом студента, который стоял, прислонившись к стене, с надвинутой на глаза фуражкой. Смех, пронзительный и исходивший от такого мускулистого тела, напоминал ржание слона. Тело студента задрожало всем телом, и, чтобы облегчить свое веселье, он радостно потер обеими руками пах.
5 unread messages
-- Lynch is awake , said Cranly .

— Линч проснулся, — сказал Крэнли.
6 unread messages
Lynch , for answer , straightened himself and thrust forward his chest .

Линч в ответ выпрямился и выпятил вперед грудь.
7 unread messages
-- Lynch puts out his chest , said Stephen , as a criticism of life .

— Линч выставляет грудь, — сказал Стивен, как критику жизни.
8 unread messages
Lynch smote himself sonorously on the chest and said :

Линч звонко ударил себя в грудь и сказал:
9 unread messages
-- Who has anything to say about my girth ?

— Кто что скажет по поводу моего обхвата?
10 unread messages
Cranly took him at the word and the two began to tussle . When their faces had flushed with the struggle they drew apart , panting . Stephen bent down towards Davin who , intent on the game , had paid no heed to the talk of the others .

Крэнли поймал его на слове, и они начали драться. Когда их лица покраснели от борьбы, они раздвинулись, тяжело дыша. Стивен наклонился к Дэвину, который, поглощенный игрой, не обращал внимания на разговоры остальных.
11 unread messages
-- And how is my little tame goose ? he asked . Did he sign , too ?

— А как мой маленький ручной гусь? он спросил. Он тоже подписал?
12 unread messages
David nodded and said :

Дэвид кивнул и сказал:
13 unread messages
-- And you , Stevie ?

— А ты, Стиви?
14 unread messages
Stephen shook his head .

Стивен покачал головой.
15 unread messages
-- You 're a terrible man , Stevie , said Davin , taking the short pipe from his mouth , always alone .

— Ты ужасный человек, Стиви, — сказал Дэвин, вынимая изо рта короткую трубку, всегда один.
16 unread messages
-- Now that you have signed the petition for universal peace , said Stephen , I suppose you will burn that little copybook I saw in your room .

— Теперь, когда вы подписали петицию о всеобщем мире, — сказал Стивен, — я полагаю, вы сожжете ту тетрадку, которую я видел в вашей комнате.
17 unread messages
As Davin did not answer , Stephen began to quote :

Поскольку Дэвин не ответил, Стивен начал цитировать:
18 unread messages
-- Long pace , fianna ! Right incline , fianna ! Fianna , by numbers , salute , one , two !

— Длинный темп, Фианна! Наклон вправо, Фианна! Фианна, по номерам, салют, раз, два!
19 unread messages
-- That 's a different question , said Davin . I 'm an Irish nationalist , first and foremost . But that 's you all out . You 're a born sneerer , Stevie .

— Это другой вопрос, — сказал Дэвин. Я прежде всего ирландский националист. Но это вы все. Ты прирожденный насмешник, Стиви.
20 unread messages
-- When you make the next rebellion with hurleysticks , said Stephen , and want the indispensable informer , tell me . I can find you a few in this college .

— Когда ты устроишь следующий бунт с помощью шерстяных палок, — сказал Стивен, — и тебе понадобится незаменимый информатор, скажи мне. Я могу найти тебе несколько человек в этом колледже.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому