Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

1 unread messages
Stephen , moving away the bystanders , jerked his shoulder angrily in the direction of the Tsar 's image , saying :

Стефан, отодвинув прохожих, сердито дернул плечом в сторону изображения Царя, говоря:
2 unread messages
-- Keep your icon . If we must have a Jesus let us have a legitimate Jesus .

— Держи свою иконку. Если нам нужен Иисус, давайте иметь законного Иисуса.
3 unread messages
-- By hell , that 's a good one ! said the gipsy student to those about him , that 's a fine expression . I like that expression immensely .

— Черт возьми, это хорошо! — сказал цыганский студент окружающим, — это прекрасное выражение. Мне очень нравится это выражение.
4 unread messages
He gulped down the spittle in his throat as if he were gulping down the phrase and , fumbling at the peak of his tweed cap , turned to Stephen , saying :

Он сглотнул слюну, застрявшую в горле, словно проглатывал эту фразу, и, нащупывая козырек твидовой кепки, повернулся к Стивену и сказал:
5 unread messages
-- Excuse me , sir , what do you mean by that expression you uttered just now ?

— Простите, сэр, что вы имеете в виду под тем выражением, которое вы только что произнесли?
6 unread messages
Feeling himself jostled by the students near him , he said to them :

Чувствуя, что стоящие рядом с ним студенты толкают его, он сказал им:
7 unread messages
-- I am curious to know now what he meant by that expression .

— Теперь мне любопытно узнать, что он имел в виду под этим выражением.
8 unread messages
He turned again to Stephen and said in a whisper :

Он снова повернулся к Стивену и сказал шепотом:
9 unread messages
-- Do you believe in Jesus ? I believe in man . Of course , I do n't know if you believe in man . I admire you , sir . I admire the mind of man independent of all religions . Is that your opinion about the mind of Jesus ?

— Ты веришь в Иисуса? Я верю в человека. Конечно, я не знаю, верите ли вы в человека. Я восхищаюсь вами, сэр. Я восхищаюсь разумом человека, независимого от всех религий. Таково ли ваше мнение о мыслях Иисуса?
10 unread messages
-- Go on , Temple , said the stout ruddy student , returning , as was his wont , to his first idea , that pint is waiting for you . -- He thinks I 'm an imbecile , Temple explained to Stephen , because I 'm a believer in the power of mind .

— Давай, Темпл, — сказал толстый румяный студент, возвращаясь, как обычно, к своей первой мысли, — тебя ждет пинта. — Он думает, что я идиот, — объяснил Темпл Стивену, — потому что я верю в силу разума.
11 unread messages
Cranly linked his arms into those of Stephen and his admirer and said :

Крэнли сплел руки со Стивеном и его поклонником и сказал:
12 unread messages
-- NOS AD MANUM BALLUM JOCABIMUS .

- МЫ ИГРАЛИ В РУЧНОЙ БОЛ.
13 unread messages
Stephen , in the act of being led away , caught sight of MacCann 's flushed blunt-featured face .

Стивен, когда его уводили, заметил покрасневшее лицо Макканна с тупыми чертами.
14 unread messages
-- My signature is of no account , he said politely . You are right to go your way . Leave me to go mine .

— Моя подпись не имеет значения, — вежливо сказал он. Вы правы, идите своей дорогой. Оставь меня, чтобы я пошел своим.
15 unread messages
-- Dedalus , said MacCann crisply , I believe you 're a good fellow but you have yet to learn the dignity of altruism and the responsibility of the human individual .

— Дедал, — решительно сказал Макканн, — я считаю, что ты хороший парень, но тебе еще предстоит научиться достоинству альтруизма и ответственности человеческой личности.
16 unread messages
A voice said :

Голос сказал:
17 unread messages
-- Intellectual crankery is better out of this movement than in it .

— Интеллектуальное чудачество лучше вне этого движения, чем внутри него.
18 unread messages
Stephen , recognizing the harsh tone of MacAlister 's voice did not turn in the direction of the voice . Cranly pushed solemnly through the throng of students , linking Stephen and Temple like a celebrant attended by his ministers on his way to the altar .

Стивен, узнав резкий тон голоса Макалистера, не повернулся в сторону голоса. Крэнли торжественно проталкивался сквозь толпу студентов, связывая Стивена и Темпла, как священник, сопровождаемый своими министрами на пути к алтарю.
19 unread messages
Temple bent eagerly across Cranly 's breast and said :

Темпл нетерпеливо склонился над грудью Крэнли и сказал:
20 unread messages
-- Did you hear MacAlister what he said ? That youth is jealous of you . Did you see that ? I bet Cranly did n't see that . By hell , I saw that at once .

— Ты слышал, Макалистер, что он сказал? Эта молодежь завидует вам. Ты это видел? Могу поспорить, Крэнли этого не заметил. Черт побери, я сразу это увидел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому