Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

1 unread messages
The night you spent half an hour wrangling with Doherty about the shortest way from Sallygap to Larras .

Вечером, когда вы полчаса спорили с Доэрти о кратчайшем пути из Саллигепа в Ларрас.
2 unread messages
-- Pothead ! Cranly said with calm contempt . What does he know about the way from Sallygap to Larras ? Or what does he know about anything for that matter ? And the big slobbering washing-pot head of him !

— Голова! — сказал Крэнли со спокойным презрением. Что он знает о пути из Саллигепа в Ларрас? Или что он знает о чем-либо в этом отношении? И его большая, слюнявая голова, как умывальник!
3 unread messages
He broke into a loud long laugh .

Он разразился громким долгим смехом.
4 unread messages
-- Well ? Stephen said . Do you remember the rest ?

- Хорошо? - сказал Стивен. Ты помнишь остальное?
5 unread messages
What you said , is it ? Cranly asked . Yes , I remember it . To discover the mode of life or of art whereby your spirit could express itself in unfettered freedom .

То, что ты сказал, это? – спросил Крэнли. Да, я это помню. Открыть для себя образ жизни или искусства, с помощью которого ваш дух мог бы выразить себя в неограниченной свободе.
6 unread messages
Stephen raised his hat in acknowledgement .

Стивен приподнял шляпу в знак признательности.
7 unread messages
-- Freedom ! Cranly repeated . But you are not free enough yet to commit a sacrilege . Tell me would you rob ?

- Свобода! — повторил Крэнли. Но вы еще недостаточно свободны, чтобы совершить святотатство. Скажи мне, ты бы ограбил?
8 unread messages
-- I would beg first , Stephen said .

— Я бы первым попросил, — сказал Стивен.
9 unread messages
-- And if you got nothing , would you rob ?

— А если бы у тебя ничего не было, ты бы стал грабить?
10 unread messages
-- You wish me to say , Stephen answered , that the rights of property are provisional , and that in certain circumstances it is not unlawful to rob . Everyone would act in that belief . So I will not make you that answer . Apply to the jesuit theologian , Juan Mariana de Talavera , who will also explain to you in what circumstances you may lawfully Kill your King and whether you had better hand him his poison in a goblet or smear it for him upon his robe or his saddlebow .

— Вы хотите, чтобы я сказал, — ответил Стивен, — что права собственности временны и что при определенных обстоятельствах грабеж не является противозаконным. Каждый действовал бы с этой верой. Поэтому я не заставлю вас ответить на этот вопрос. Обратитесь к богослову-иезуиту Хуану Мариане де Талавера, который также объяснит вам, при каких обстоятельствах вы можете законно убить своего короля и лучше ли вам передать ему яд в кубке или намазать им его мантию или луку седла.
11 unread messages
Ask me rather would I suffer others to rob me , or if they did , would I call down upon them what I believe is called the chastisement of the secular arm ?

Спросите меня, предпочел бы я позволить другим грабить меня, или если бы они это сделали, я бы призвал их к тому, что, как я считаю, называется наказанием светской власти?
12 unread messages
-- And would you ?

— И ты бы сделал это?
13 unread messages
-- I think , Stephen said , it would pain me as much to do so as to be robbed .

— Думаю, — сказал Стивен, — мне будет так же больно, как если бы меня ограбили.
14 unread messages
-- I see , Cranly said .

— Понятно, — сказал Крэнли.
15 unread messages
He produced his match and began to clean the crevice between two teeth . Then he said carelessly :

Он достал спичку и начал чистить щель между двумя зубами. Потом он сказал небрежно:
16 unread messages
-- Tell me , for example , would you deflower a virgin ?

— Скажите, например, вы бы лишили девственности девственницу?
17 unread messages
-- Excuse me , Stephen said politely , is that not the ambition of most young gentlemen ?

— Простите, — вежливо сказал Стивен, — разве это не честолюбие большинства молодых джентльменов?
18 unread messages
-- What then is your point of view ? Cranly asked .

— Какова тогда ваша точка зрения? – спросил Крэнли.
19 unread messages
His last phrase , sour smelling as the smoke of charcoal and disheartening , excited Stephen 's brain , over which its fumes seemed to brood .

Его последняя фраза, кисло пахнущая, как дым древесного угля, и приводящая в уныние, взбудоражила мозг Стивена, над которым, казалось, витал его дым.
20 unread messages
-- Look here , Cranly , he said . You have asked me what I would do and what I would not do . I will tell you what I will do and what I will not do . I will not serve that in which I no longer believe , whether it call itself my home , my fatherland , or my church : and I will try to express myself in some mode of life or art as freely as I can and as wholly as I can , using for my defence the only arms I allow myself to use -- silence , exile , and cunning .

— Послушай, Крэнли, — сказал он. Вы спросили меня, что я буду делать, а что нет. Я скажу вам, что я буду делать, а чего не буду делать. Я не буду служить тому, во что уже не верю, называет ли оно себя моим домом, моим отечеством или моей церковью; и я постараюсь выразить себя в каком-нибудь образе жизни или искусстве настолько свободно, насколько смогу, и настолько полно, насколько смогу. Могу, используя для своей защиты единственное оружие, которое я себе позволяю — молчание, изгнание и хитрость.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому