Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Дублинцы / Dubliners B1

1 unread messages
" There 's no mistake about it , " said Mr. M'Coy , " if you want a thing well done and no flies about , you go to a Jesuit . They 're the boyos have influence . I 'll tell you a case in point ... . "

«В этом нет никакой ошибки, — сказал мистер Маккой, — если вы хотите, чтобы дело было сделано хорошо и чтобы вокруг не было мух, идите к иезуиту. Они парни имеют влияние. Я вам расскажу конкретный случай... . »
2 unread messages
" The Jesuits are a fine body of men , " said Mr. Power .

«Иезуиты — прекрасные люди», — сказал г-н Пауэр.
3 unread messages
" It 's a curious thing , " said Mr. Cunningham , " about the Jesuit Order . Every other order of the Church had to be reformed at some time or other but the Jesuit Order was never once reformed . It never fell away . "

«Это любопытная вещь, — сказал г-н Каннингем, — об Ордене Иезуитов. Любой другой орден Церкви в то или иное время нуждался в реформировании, но Орден иезуитов ни разу не был реформирован. Он никогда не падал».
4 unread messages
" Is that so ? " asked Mr. M'Coy .

"Это так?" - спросил мистер Маккой.
5 unread messages
" That 's a fact , " said Mr. Cunningham . " That 's history . "

«Это факт», — сказал г-н Каннингем. «Это история».
6 unread messages
" Look at their church , too , " said Mr. Power . " Look at the congregation they have . "

«Посмотрите также на их церковь», — сказал г-н Пауэр. «Посмотрите, какое у них собрание».
7 unread messages
" The Jesuits cater for the upper classes , " said Mr. M'Coy .

«Иезуиты обслуживают высшие классы», — сказал г-н Маккой.
8 unread messages
" Of course , " said Mr. Power .

«Конечно», сказал г-н Пауэр.
9 unread messages
" Yes , " said Mr. Kernan . " That 's why I have a feeling for them .

«Да», сказал г-н Кернан. «Вот почему у меня к ним такое чувство.
10 unread messages
It 's some of those secular priests , ignorant , bumptious -- -- "

Это какие-то светские священники, невежественные, самодовольные...
11 unread messages
" They 're all good men , " said Mr. Cunningham , " each in his own way . The Irish priesthood is honoured all the world over . "

«Все они хорошие люди, — сказал г-н Каннингем, — каждый по-своему. Ирландское священство почитается во всем мире».
12 unread messages
" O yes , " said Mr. Power .

«О да», — сказал мистер Пауэр.
13 unread messages
" Not like some of the other priesthoods on the continent , " said Mr. M'Coy , " unworthy of the name . "

«Не похоже на некоторые другие священства на континенте, — сказал г-н Маккой, — недостойные этого имени».
14 unread messages
" Perhaps you 're right , " said Mr. Kernan , relenting .

— Возможно, вы правы, — сказал мистер Кернан, смягчаясь.
15 unread messages
" Of course I 'm right , " said Mr. Cunningham . " I have n't been in the world all this time and seen most sides of it without being a judge of character . "

«Конечно, я прав», — сказал г-н Каннингем. «Я все это время не был в этом мире и не видел большую часть его сторон, не будучи судьей о характере».
16 unread messages
The gentlemen drank again , one following another 's example . Mr. Kernan seemed to be weighing something in his mind . He was impressed . He had a high opinion of Mr. Cunningham as a judge of character and as a reader of faces . He asked for particulars .

Господа снова выпили, следуя примеру друг друга. Мистер Кернан, казалось, что-то взвешивал в уме. Он был впечатлен. Он был высокого мнения о мистере Каннингеме как о знатоке характеров и знатоке лиц. Он попросил подробности.
17 unread messages
" O , it 's just a retreat , you know , " said Mr. Cunningham . " Father Purdon is giving it . It 's for business men , you know . "

«О, вы знаете, это всего лишь отступление», — сказал мистер Каннингем. «Отец Пёрдон дает это. Знаешь, это для деловых людей.
18 unread messages
" He wo n't be too hard on us , Tom , " said Mr. Power persuasively .

«Он не будет с нами слишком строг, Том», — убедительно сказал мистер Пауэр.
19 unread messages
" Father Purdon ? Father Purdon ? " said the invalid .

«Отец Пёрдон? Отец Пёрдон? - сказал инвалид.
20 unread messages
" O , you must know him , Tom , " said Mr. Cunningham stoutly . " Fine , jolly fellow ! He 's a man of the world like ourselves . "

— О, вы, должно быть, знаете его, Том, — решительно сказал мистер Каннингем. «Хорошо, молодец! Он такой же светский человек, как и мы».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому