Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Дублинцы / Dubliners B1

1 unread messages
" I 've been to the Isle of Man , " said Little Chandler .

«Я был на острове Мэн», — сказал Маленький Чендлер.
2 unread messages
Ignatius Gallaher laughed .

Игнатиус Галлахер рассмеялся.
3 unread messages
" The Isle of Man ! " he said . " Go to London or Paris : Paris , for choice . That 'd do you good . "

«Остров Мэн!» он сказал. «Отправляйтесь в Лондон или Париж: Париж на выбор. Это пойдет тебе на пользу.
4 unread messages
" Have you seen Paris ? "

«Вы видели Париж?»
5 unread messages
" I should think I have ! I 've knocked about there a little . "

«Я думаю, что да! Я там немного пошарил.
6 unread messages
" And is it really so beautiful as they say ? " asked Little Chandler .

«И действительно ли там так красиво, как говорят?» — спросил Маленький Чендлер.
7 unread messages
He sipped a little of his drink while Ignatius Gallaher finished his boldly .

Он отпил немного напитка, а Игнатиус Галлахер смело допил свой.
8 unread messages
" Beautiful ? " said Ignatius Gallaher , pausing on the word and on the flavour of his drink . " It 's not so beautiful , you know . Of course , it is beautiful ... . But it 's the life of Paris ; that 's the thing . Ah , there 's no city like Paris for gaiety , movement , excitement ... . "

"Красивый?" — сказал Игнатиус Галлахер, останавливаясь на слове и на вкусе своего напитка. «Знаете, это не так уж и красиво. Конечно, красиво... . Но это жизнь Парижа; вот в чем дело. Ах, нет такого города, как Париж, по веселью, движению, азарту... . »
9 unread messages
Little Chandler finished his whisky and , after some trouble , succeeded in catching the barman 's eye . He ordered the same again .

Маленький Чендлер допил виски и после некоторых затруднений сумел привлечь внимание бармена. Он заказал то же самое еще раз.
10 unread messages
" I 've been to the Moulin Rouge , " Ignatius Gallaher continued when the barman had removed their glasses , " and I 've been to all the Bohemian cafes . Hot stuff ! Not for a pious chap like you , Tommy . "

— Я был в «Мулен Руж», — продолжал Игнатиус Галлахер, когда бармен снял с них стаканы, — и я был во всех богемных кафе. Горячая штучка! Не для такого набожного парня, как ты, Томми.
11 unread messages
Little Chandler said nothing until the barman returned with two glasses : then he touched his friend 's glass lightly and reciprocated the former toast . He was beginning to feel somewhat disillusioned . Gallaher 's accent and way of expressing himself did not please him . There was something vulgar in his friend which he had not observed before . But perhaps it was only the result of living in London amid the bustle and competition of the Press . The old personal charm was still there under this new gaudy manner . And , after all , Gallaher had lived , he had seen the world . Little Chandler looked at his friend enviously .

Маленький Чендлер ничего не сказал, пока бармен не вернулся с двумя стаканами: затем он слегка коснулся стакана друга и ответил взаимностью на прежний тост. Он начал чувствовать некоторое разочарование. Акцент и манера выражаться Галлахером ему не понравились. Было в его друге что-то вульгарное, чего он раньше не замечал. Но, возможно, это было лишь результатом жизни в Лондоне среди суеты и конкуренции прессы. Под этой новой яркой манерой все еще сохранялось прежнее личное обаяние. И, в конце концов, Галлахер жил, он видел мир. Маленький Чендлер с завистью посмотрел на своего друга.
12 unread messages
" Everything in Paris is gay , " said Ignatius Gallaher .

«В Париже все гейское», — сказал Игнатиус Галлахер.
13 unread messages
" They believe in enjoying life -- and do n't you think they 're right ? If you want to enjoy yourself properly you must go to Paris . And , mind you , they 've a great feeling for the Irish there . When they heard I was from Ireland they were ready to eat me , man . "

«Они верят в наслаждение жизнью — и вам не кажется, что они правы? Если вы хотите как следует развлечься, вам следует поехать в Париж. И, заметьте, они там очень хорошо чувствуют ирландцев. Когда они услышали, что я из Ирландии, они были готовы меня съесть, чувак».
14 unread messages
Little Chandler took four or five sips from his glass .

Маленький Чендлер сделал четыре или пять глотков из своего стакана.
15 unread messages
" Tell me , " he said , " is it true that Paris is so ... immoral as they say ? "

«Скажите мне, — сказал он, — правда ли, что Париж так... аморален, как говорят?»
16 unread messages
Ignatius Gallaher made a catholic gesture with his right arm .

Игнатий Галлахер сделал католический жест правой рукой.
17 unread messages
" Every place is immoral , " he said . " Of course you do find spicy bits in Paris . Go to one of the students ' balls , for instance . That 's lively , if you like , when the cocottes begin to let themselves loose . You know what they are , I suppose ? "

«Каждое место аморально», — сказал он. «Конечно, в Париже можно найти что-нибудь острое. Сходите, например, на один из студенческих балов. Если хотите, это весело, когда кокотки начинают распускаться. Полагаю, вы знаете, что это такое?
18 unread messages
" I 've heard of them , " said Little Chandler .

«Я слышал о них», сказал Маленький Чендлер.
19 unread messages
Ignatius Gallaher drank off his whisky and shook his had .

Игнатиус Галлахер допил виски и потряс стаканом.
20 unread messages
" Ah , " he said , " you may say what you like . There 's no woman like the Parisienne -- for style , for go . "

«Ах, — сказал он, — вы можете говорить, что хотите. Нет такой женщины, как парижанка — по стилю, по походке».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому