Джеймс Барри
Джеймс Барри

Питер Пэн и Венди / Peter Pan and Wendy A2

1 unread messages
John rubbed his eyes . ' Then I shall get up , ' he said . Of course he was on the floor already . ' Hallo , ' he said , ' I am up ! '

Джон потер глаза. - Тогда я встану, - сказал он. Конечно, он уже лежал на полу. ’ Привет,’сказал он, ’я встал!
2 unread messages
Michael was up by this time also , looking as sharp as a knife with six blades and a saw , but Peter suddenly signed silence . Their faces assumed the awful craftiness of children listening for sounds from the grown-up world . All was as still as salt . Then everything was right . No , stop ! Everything was wrong . Nana , who had been barking distressfully all the evening , was quiet now . It was her silence they had heard .

Майкл к этому времени тоже встал, выглядя острым, как нож с шестью лезвиями и пилой, но Питер внезапно сделал знак молчать. На их лицах появилось ужасное лукавство детей, прислушивающихся к звукам из мира взрослых. Все было неподвижно, как соль. Тогда все было правильно. Нет, прекрати! Все было неправильно. Нана, которая весь вечер отчаянно лаяла, теперь затихла. Они услышали ее молчание.
3 unread messages
' Out with the light ! Hide ! Quick ! ' cried John , taking command for the only time throughout the whole adventure . And thus when Liza entered , holding Nana , the nursery seemed quite its old self , very dark ; and you could have sworn you heard its three wicked inmates breathing angelically as they slept . They were really doing it artfully from behind the window curtains .

- Долой свет! Прячься! Быстро! - воскликнул Джон, принимая командование на себя в единственный раз за все приключение. И поэтому, когда Лиза вошла, держа на руках бабушку, детская казалась совсем прежней, очень темной; и вы могли бы поклясться, что слышали, как трое ее злых обитателей ангельски дышали во сне. Они действительно искусно делали это из-за оконных штор.
4 unread messages
Liza was in a bad temper , for she was mixing the Christmas puddings in the kitchen , and had been drawn away from them , with a raisin still on her cheek , by Nana 's absurd suspicions . She thought the best way of getting a little quiet was to take Nana to the nursery for a moment , but in custody of course .

Лиза была в плохом настроении, потому что она смешивала рождественские пудинги на кухне, и ее отвлекли от них, все еще с изюмом на щеке, нелепые подозрения Наны. Она подумала, что лучший способ немного успокоиться-это отвести Бабушку на минутку в детскую, но, конечно, под стражей.
5 unread messages
' There , you suspicious brute , ' she said , not sorry that Nana was in disgrace , ' they are perfectly safe , are n't they ? Every one of the little angels sound asleep in bed . Listen to their gentle breathing . '

- Ну вот, подозрительная скотина, - сказала она, ничуть не сожалея о том, что Нана попала в немилость, - они в полной безопасности, не так ли? Каждый из маленьких ангелочков крепко спит в постели. Прислушайся к их тихому дыханию.
6 unread messages
Here Michael , encouraged by his success , breathed so loudly that they were nearly detected . Nana knew that kind of breathing , and she tried to drag herself out of Liza 's clutches .

Тут Майкл, ободренный своим успехом, задышал так громко, что их почти заметили. Нана знала такое дыхание и попыталась вырваться из лап Лизы.
7 unread messages
But Liza was dense . 'N o more of it , Nana , ' she said sternly , pulling her out of the room . ' I warn you if you bark again I shall go straight for master and missus and bring them home from the party , and then , oh , wo n't master whip you , just . '

Но Лиза была туповата. - Хватит, Нана, - строго сказала она, вытаскивая ее из комнаты. Предупреждаю, если ты еще раз гавкнешь, я пойду прямо к хозяину и хозяйке и приведу их домой с вечеринки, и тогда, о, хозяин просто не будет тебя бить.
8 unread messages
She tied the unhappy dog up again , but do you think Nana ceased to bark ? Bring master and missus home from the party ! Why , that was just what she wanted . Do you think she cared whether she was whipped so long as her charges were safe ? Unfortunately Liza returned to her puddings , and Nana , seeing that no help would come from her , strained and strained at the chain until at last she broke it . In another moment she had burst into the dining-room of 27 and flung up her paws to heaven , her most expressive way of making a communication . Mr. and Mrs.

Она снова привязала несчастную собаку, но, как вы думаете, Нана перестала лаять? Приведи хозяина и хозяйку домой с вечеринки! Ведь именно этого она и хотела. Как вы думаете, ее волновало, будут ли ее пороть, пока ее подопечные были в безопасности? К несчастью, Лиза вернулась к своим пудингам, и Нана, видя, что от нее не будет никакой помощи, все тянула и тянула цепочку, пока, наконец, не порвала ее. В следующее мгновение она ворвалась в столовую 27-го этажа и воздела лапы к небу-самый выразительный способ общения. Мистер и миссис
9 unread messages
Darling knew at once that something terrible was happening in their nursery , and without a good-bye to their hostess they rushed into the street .

Дарлинг сразу понял, что в их детской происходит что-то ужасное, и, не попрощавшись с хозяйкой, они бросились на улицу.
10 unread messages
But it was now ten minutes since three scoundrels had been breathing behind the curtains ; and Peter Pan can do a great deal in ten minutes .

Но прошло уже десять минут с тех пор, как три негодяя дышали за занавесками, а Питер Пэн может многое сделать за десять минут.
11 unread messages
We now return to the nursery .

Теперь мы возвращаемся в детскую.
12 unread messages
' It 's all right , ' John announced , emerging from his hiding-place . ' I say , Peter , can you really fly ? '

’Все в порядке,’ объявил Джон, выходя из своего укрытия. Послушай, Питер, ты действительно умеешь летать?
13 unread messages
Instead of troubling to answer him Peter flew round the room , taking the mantelpiece on the way .

Вместо того чтобы потрудиться ответить ему, Питер облетел комнату, прихватив по пути каминную полку.
14 unread messages
' How topping ! ' said John and Michael .

- Какой топпинг! - сказали Джон и Майкл.
15 unread messages
' How sweet ! ' cried Wendy .

- Как мило! - воскликнула Венди.
16 unread messages
' Yes , I 'm sweet , oh , I am sweet ! ' said Peter , forgetting his manners again .

- Да, я милая, о, я милая! - сказал Питер, снова забыв о хороших манерах.
17 unread messages
It looked delightfully easy , and they tried it first from the floor and then from the beds , but they always went down instead of up .

Это выглядело восхитительно легко, и они попробовали сначала с пола, а затем с кроватей, но всегда спускались, а не поднимались.
18 unread messages
' I say , how do you do it ? ' asked John , rubbing his knee . He was quite a practical boy .

- Я спрашиваю, как ты это делаешь? - спросил Джон, потирая колено. Он был довольно практичным мальчиком.
19 unread messages
' You just think lovely wonderful thoughts , ' Peter explained , ' and they lift you up in the air . '

- Тебе просто приходят в голову прекрасные, чудесные мысли, - объяснил Питер, - и они поднимают тебя в воздух.
20 unread messages
He showed them again .

Он показал их снова.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому