Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
One weekend , Billy pressed Kathy to show him a copy of Johnny Morrison ’ s suicide note , which he knew she had gotten from the public defender ’ s office . She had resisted showing it to him up to this point , afraid it would upset him , but hearing Billy talk of Dorothy ’ s suffering , what a rotten father Johnny Morrison had been , Kathy became annoyed . All her life Kathy had worshiped Johnny ’ s memory . It was time for Billy to know , the truth .

В один из выходных Билли потребовал от Кэти показать ему копию предсмертной записки Джонни Моррисона, которую, как он знал, она получила в офисе государственного защитника. До этого момента она сопротивлялась показывать ему это, боясь, что это его расстроит, но, услышав разговоры Билли о страданиях Дороти и о том, каким гнилым отцом был Джонни Моррисон, Кэти разозлилась. Всю свою жизнь Кэти поклонялась памяти Джонни. Пришло время Билли узнать правду.
2 unread messages
" Here , " she said , tossing a bulky envelope on the coffee table . Then she left him alone .

«Вот», — сказала она, бросая на кофейный столик объемистый конверт. Потом она оставила его одного.
3 unread messages
The envelope contained a letter to Gary Schweickart from the Office of the Medical Examiner in Dade County , Florida , along with several documents : four separate pages of instruction addressed to four different people , an eight - page letter to

В конверте было письмо Гэри Швейкарту из офиса судебно-медицинской экспертизы округа Дейд, штат Флорида, а также несколько документов: четыре отдельные страницы инструкций, адресованных четырем разным людям, восьмистраничное письмо
4 unread messages
Mr . Herb Rau , reporter for the Miami News , and a two - page note , found tom but subsequently pieced together by the police .

Г-н Херб Рау, репортер газеты Miami News, и двухстраничная заметка были найдены, но впоследствии собраны полицией.
5 unread messages
This appeared to be part of a second note to Rau , which had never been completed .

Похоже, это была часть второй записки Рау, которая так и не была завершена.
6 unread messages
The instructions concerned payment of outstanding debts and loans , the smallest of which was twenty - seven dollars and the largest one hundred eighty dollars . A note to " Louise " ended with " one last joke . Little Boy : Mama whats a werewolf ? Mother : Shut up and comb your face . "

Указания касались выплаты непогашенных долгов и займов, наименьшая из которых составляла двадцать семь долларов, а самая большая — сто восемьдесят долларов. Записка «Луизе» заканчивалась «последней шуткой. Маленький мальчик: Мама, кто такой оборотень? Мать: Заткнись и причеши лицо».
7 unread messages
The note to " Miss Dorothy Vincent " began with instructions for payment of debts to be made from his insurance , and ended : " My final request is to be cremated — I couldn ’ t stand your dancing over my grave . "

Записка «мисс Дороти Винсент» начиналась с инструкций по выплате долгов из его страховки, а заканчивалась словами: «Моя последняя просьба — кремировать меня — я не вынесу ваших танцев над моей могилой».
8 unread messages
The photocopy of the letter to Mr . Herb Rau of the Miami News was unreadable in spots , indicated here by asterisks :

Фотокопия письма г-ну Хербу Рау из «Майами Ньюс» была нечитабельна в местах, отмеченных здесь звездочками:
9 unread messages
Mr . Herb Rau Miami News

Г-н Херб Рау Новости Майами
10 unread messages
Dear Sir :

Уважаемый господин:
11 unread messages
Writing this is not an easy task . It might seem the cowardly way out , but as my entire world has collapsed about me there is nothing left . The only hope for temporary security for my 3 children , James , William and Kathy Jo can be derived from what little insurance I have . If it is possible , can you see that their mother , Dorothy Vincent , does not get her hands on it ! She is mixed up with a crowd that hangs around where she works , Place Pigalle on Miami Beach , that will gladly share it with her ! Procurers , Shylocks , etc . These are the people she has broken up the home for , and believe me I did all in my power to hold it together .

Написать это – непростая задача. Это может показаться трусливым выходом, но поскольку весь мой мир рухнул, вокруг меня ничего не осталось. Единственная надежда на временную безопасность для моих троих детей, Джеймса, Уильяма и Кэти Джо, может быть связана с той небольшой страховкой, которая у меня есть. Если это возможно, можете ли вы увидеть, чтобы их мать, Дороти Винсент, не дошла до этого! Она смешалась с толпой, которая слоняется вокруг места ее работы, на площади Пигаль в Майами-Бич, и с радостью разделит это с ней! Скупщики, Шейлоки и т. д. Это люди, ради которых она разрушила дом, и поверьте мне, я сделал все, что в моих силах, чтобы сохранить его.
12 unread messages
The story is sordid enough — The children I love with all my heart , & the fact that they are bom without the benefit of marriage , is something she wants to use as a " gimmick " to get some publicity she thinks will further her career ! As follows — Since before our first child was bom , I tried several times to get her to marry me , ( this is after she accused me of making her pregnant when we 1st met , ) but she always found one excuse after another to avoid it . ( all this and the following can be proven by a deposition given my lawyer M . H . Rosenhaus of Miami ) I introduced her to my family as my wife and so that when the baby arrived I had planned to go to some small town , marry her

История достаточно грязная: дети, которых я люблю всем сердцем, и тот факт, что они родились без брака, — это то, что она хочет использовать как «трюк», чтобы получить некоторую известность, которая, по ее мнению, будет способствовать ее карьере! Вот что: до рождения нашего первого ребенка я несколько раз пытался заставить ее выйти за меня замуж (это после того, как она обвинила меня в том, что я забеременела, когда мы впервые встретились), но она всегда находила одно оправдание за другим, чтобы избежать этого. . (все это и последующее может быть подтверждено показаниями моего адвоката М. Х. Розенхауса из Майами) Я представил ее своей семье как свою жену и чтобы, когда родится ребенок, я планировал поехать в какой-нибудь маленький городок, жениться на ней.
13 unread messages
and legitimatize the baby . By this time I was so much in love with the little boy * * *

и узаконить ребенка. К этому времени я так сильно влюбилась в маленького мальчика ***
14 unread messages
Again she found one excuse after another — " Somebody might read the marriage column that knows us " etc — Well eventually the second boy arrived & for the 1st 2 weeks it was touch & go whether he lived or not , but God was with us & he is now fine & healthy — As if that were a warning I suggested marriage again . By this time she had other excuses , and was getting entirely out of line — Drinking continually , disappearing from the club , & when she was in these conditions the children weren ’ t safe with her . More than once when she hit the children it was with her arm instead of the flat of her hand — I had to threaten her with a beating to get her to stop . Believe me my life was a living hell .

И снова она находила одно оправдание за другим: «Кто-нибудь, возможно, прочитает колонку о браке, которая знает нас» и т. д. — Ну, в конце концов появился второй мальчик, и первые две недели было все равно, выжил он или нет, но Бог был с нами и теперь он в порядке и здоров. Как будто это было предупреждением, я снова предложил жениться. К этому времени у нее были другие оправдания, и она совершенно выходила из себя: постоянно пила, исчезала из клуба, и когда она находилась в таких условиях, дети не были с ней в безопасности. Не раз она била детей рукой, а не ладонью — мне приходилось угрожать ей избиением, чтобы она остановилась. Поверьте, моя жизнь была настоящим адом.
15 unread messages
It began to show up in my work — I was slipping fast — I knew if this kept up I would eventually kill her — I wanted * * * but she begged me to have patience . We put the children in a wonderful nursery in Tampa , Fla . went on the road and agein with me she was able to work decent Night Clubs & Theaters . Then the little girl was on the way .

Это начало проявляться в моей работе — я быстро соскальзывал — я знал, что если так будет продолжаться, я в конце концов убью ее — я хотел * **, но она умоляла меня набраться терпения. Мы поместили детей в замечательный детский сад в Тампе, штат Флорида. Она отправилась в путь, и со временем вместе со мной она смогла работать в приличных ночных клубах и театрах. Затем маленькая девочка была в пути.
16 unread messages
We came back to Miami , and after the 3rd baby was bom she hired a woman to take care of the children and on her oath she wouldn ’ t mix with the customers . I let her go back to the Place Pigalle to sing — It was no time at all before she was back in the same groove drinking and fighting continually ill until she collapsed and was sent to the hospital with the first stages of Hepatitis . She almost didn ’ t make it — she was under constant care of the doctor for several weeks after leaving the hospital when she came back and said the doctor ( Saphire of N . M . B . ) told her it would be good for her to get back to work to ease her mind as the expenses were mounting up & also a cocktail now and then wouldn ’ t hurt her ! I was against the idea so without telling me , she signed a contract , back at the Pigalle . Well , work had slacked off at the hotels so we talked it over & I decided to go up to the Mountains ( N . Y . ) for a few weeks to work ! We had never been separated before and of course at the time I didn ’ t know the type of people she had been cultivating — the pimps , Lesbians , shylocks , etc . — These to her had become a symbol of " sharp " living .

Мы вернулись в Майами, и после рождения третьего ребенка она наняла женщину, чтобы она присматривала за детьми, и дала клятву, что не будет общаться с клиентами. Я позволил ей вернуться на площадь Пигаль, чтобы петь. Прошло совсем немного времени, прежде чем она вернулась в ту же колею, пила и постоянно боролась с болезнями, пока не потеряла сознание и не была отправлена ​​​​в больницу с первой стадией гепатита. Ей почти не удалось этого сделать — она находилась под постоянным наблюдением врача в течение нескольких недель после выписки из больницы, когда она вернулась и сказала, что врач (Сапфир из НМБ) сказал ей, что ей было бы полезно вернуться к работе и успокойте ее, поскольку расходы росли, а еще коктейль время от времени ей не повредит! Я был против этой идеи, поэтому, не сказав мне об этом, она подписала контракт еще в Пигаль. Что ж, работа в отелях замедлилась, поэтому мы все обсудили, и я решил поехать в горы (штат Нью-Йорк) на несколько недель поработать! Раньше нас никогда не разлучали, и, конечно, в то время я не знал, какого типа людей она воспитывала — сутенеров, лесбиянок, шалогов и т. д. — Для нее это стало символом «острой» жизни.
17 unread messages
When I came home & saw the type clothing she was buying — Mannish looking shirts — the severe suits — certain type toreador pants that seems to be a signal between these type women — Well I blew my top . From then on it was a living hell —

Когда я пришел домой и увидел, какую одежду она покупала — рубашки мужественного вида — строгие костюмы — брюки-тореадоры определенного типа, которые, кажется, являются сигналом между женщинами этого типа — ну, я облажался. С тех пор это был настоящий ад —
18 unread messages
Her continued drinking put her back into the hospital for a hemroid operation & in view of the fact that her liver that by this time was beyond repair they couldn ’ t operate — she was there for weeks — I traveled 150 miles a night so I could be with her during day visiting hours , painting the home etc — she was planning even then to break up our home so she could be with her new type of life . The day of her operation when she started to come out of it , still under the anesthetic , she thought I was somebody else . Her admissions were sickening , it was like a degeneration of an unknown class — I tried to stop her by telling her it was me ( she was in a ward ) but again it didn ’ t quite penetrate , and she started boasting how she played me for a " sucker " all these years — I never mentioned this to her because of the children , and I begged the * * *

Из-за того, что она продолжала пить, ее снова отправили в больницу на операцию по удалению геморроя, и, учитывая тот факт, что ее печень, которая к тому времени уже не подлежала восстановлению, они не могли оперировать — она ​​была там несколько недель — я проезжал 150 миль за ночь, чтобы я мог быть с ней во время дневных посещений, красить дом и т. д. — она даже тогда планировала разбить наш дом, чтобы жить в новом образе жизни. В день операции, когда она начала приходить в себя, все еще под наркозом, она подумала, что я кто-то другой. Ее признания были отвратительными, это было похоже на вырождение неизвестного класса — я пытался остановить ее, говоря, что это я (она была в палате), но опять не совсем прониклось, и она начала хвастаться, как она со мной играла для "лоха" все эти годы — я ей об этом ни разу не говорил из-за детей, и умолял ***
19 unread messages
Well , when she started to get better , I mentioned the marriage again and she said she had talked to a priest and she claimed he said " you don ’ t have to worry about that . " They are " Children of God " — this to me does not sound plausible , but as I have aforementioned she wants to build this into a " gimmick .

Ну, когда ей стало лучше, я снова упомянул о браке, и она сказала, что разговаривала со священником, и она заявила, что он сказал: «Тебе не о чем беспокоиться». Они «Дети Божьи» — мне это кажется неправдоподобным, но, как я уже говорил, она хочет превратить это в «трюк».
20 unread messages
" She went so far as to sue me for divorce so it would hit the papers & without warning had a " peace bond " which she tried to have served on Xmas day so I could not be with the children — and on New Year ’ s Eve my little girl was celebrating her second birthday she refused to let me see her & then called me on the phone to tell me what a wonderful time they were having at her party —

«Она зашла так далеко, что подала на меня в суд о разводе, чтобы это попало в газеты, и без предупреждения заключила «обязательство мира», которое она попыталась исполнить в день Рождества, чтобы я не мог быть с детьми, а в канун Нового года мой маленькая девочка праздновала свой второй день рождения, она отказалась позволить мне увидеться с ней, а затем позвонила мне по телефону, чтобы рассказать, как чудесно они провели время на ее вечеринке —

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому