Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
He bought art supplies and then went into Your Father ’ s Mustache barbershop . Norma Dishong had called ahead , alerting the manager and staff to the fact that Billy Milligan was coming to have his hair cut . People there greeted him with " Hi , Billy , " " Hows it going , Billy ? " and " Hey , you ’ re looking good , Billy . "

Он купил принадлежности для рисования, а затем пошел в парикмахерскую «Усы твоего отца». Норма Дишонг заранее позвонила и предупредила менеджера и персонал о том, что Билли Миллиган придет постричься. Люди там приветствовали его словами: «Привет, Билли», «Как дела, Билли?» и «Эй, ты хорошо выглядишь, Билли».
2 unread messages
Bobbie , the young woman who cut and styled his hair , spoke to him sympathetically and refused to accept payment . He could come in at any time , she said , without an appointment , and she ’ d cut his hair free of charge .

Бобби, молодая женщина, которая стригла и укладывала его волосы, отнеслась к нему сочувственно и отказалась принять оплату. Он мог прийти в любое время, сказала она, без предварительной записи, и она бесплатно подстригла его.
3 unread messages
Out on the street , several students , recognizing him , waved and smiled . He went back to the hospital feeling terrific . None of the terrible things Dr . Caul had prepared him for had happened . Everything was going to be all right .

На улице несколько студентов, узнав его, помахали ему руками и улыбнулись. Он вернулся в больницу, чувствуя себя превосходно. Ничего из того ужасного, к чему готовил его доктор Кол, не произошло. Все будет хорошо.
4 unread messages
On February 19 , Dorothy visited her son alone . Billy taped their conversation . He wanted to learn more about his childhood , to understand why his father , Johnny Morrison , had committed suicide .

19 февраля Дороти навестила сына одна. Билли записал их разговор на пленку. Он хотел узнать больше о своем детстве, понять, почему его отец, Джонни Моррисон, покончил жизнь самоубийством.
5 unread messages
" You built your own image of your father , " Dorothy said . " Sometimes you would ask me questions and I ’ d answer them to my best ability , but I never tore him down . I never told the sad things . Why hurt you kids ? You built your own image , and that was your dad . "

«Ты создал свой собственный образ своего отца», — сказала Дороти. «Иногда ты задавал мне вопросы, и я отвечал на них в меру своих способностей, но я никогда не ругал его. Я никогда не говорил грустных вещей. Зачем причинять вам боль, дети? Вы создали свой собственный имидж, и это был ваш отец».
6 unread messages
" Tell me again , " Billy said . " About the time in Florida when you gave him every bit of money you had so he could go on the road , and there was nothing in the house but a can of tuna and a box of macaroni . Did he come back with the money ? "

— Расскажи мне еще раз, — сказал Билли. «О том времени во Флориде, когда вы отдали ему все деньги, которые у вас были, чтобы он мог отправиться в путь, а в доме не было ничего, кроме банки тунца и коробки макарон. Он вернулся с деньгами? "
7 unread messages
" No . He went on to the borscht circuit . I don ’ t know what happened there . He came back with his — "

— Нет. Он пошел дальше в борщевую. Я не знаю, что там произошло. Он вернулся со своим…
8 unread messages
" The borscht circuit ? Is that a show ? "

«Борщёвка? Это представление?»
9 unread messages
" It ’ s up in the mountains , the hotels in the Jewish section of the Catskills . He went up there to do his work — his show business . That was when I got the letter from his agent saying , ‘ I never believed you ’ d do this thing , Johnny . ’ I don ’ t know what happened up there . When he came back , he was more despondent than ever , and it went on this way .

«Это в горах, в отелях еврейской части Катскиллов. Он приехал туда, чтобы заниматься своей работой — своим шоу-бизнесом. Именно тогда я получил письмо от его агента, в котором говорилось: «Я никогда не верил, что ты сделаешь это, Джонни». Я не знаю, что там произошло. Когда он вернулся, он был еще более подавлен, чем когда-либо, и так продолжалось.
10 unread messages
"

"
11 unread messages
" Did you read his suicide note ? I heard from Gary Schweickart that it had all the names of the people — "

«Вы читали его предсмертную записку? Я слышал от Гэри Швейкарта, что в ней указаны имена всех людей…»
12 unread messages
" There were names of some of the people he owed money to . Not any of the Shylocks ; he didn ’ t name them . But I knew they were there , because I ’ d go with him — I sat in the car when he went to pay them off — and each time it was a different place . He had to pay off gambling debts . At first I thought I was accountable for those gambling debts , but I wasn ’ t gonna

«Там были имена некоторых людей, которым он был должен денег. Ни один из Шейлоков; он не назвал их имена. Но я знал, что они там, потому что я поехал с ним — я сидел в машине, когда он пошел расплатиться с ними — и каждый раз это было новое место. Ему пришлось погасить игровые долги. Сначала я думал, что несу ответственность за эти игровые долги, но я не собирался
13 unread messages
pay them . I didn ’ t make the damned debts . I helped out as much as I could , but I couldn ’ t take it away from you kids . " " Well , " Billy snickered , " we had a can of tuna and a box of macaroni . "

заплатите им. Я не делал этих чертовых долгов. Я помогал, чем мог, но не мог отнять это у вас, дети. «Ну, — усмехнулся Билли, — у нас была банка тунца и коробка макарон. "
14 unread messages
" I went back to work , " Dorothy continued , " and then we had a little bit more . I bought the groceries by that time , and I kept on working and supplying the home . That was when I cut off giving him my salary . I ’ d give him the money for the rent , and he ’ d go off and pay only half of it . "

«Я вернулась на работу, — продолжала Дороти, — а потом у нас было еще немного. К тому времени я купила продукты и продолжала работать и снабжать дом. Именно тогда я прекратила выплачивать ему зарплату. Я давал ему деньги на аренду, а он уходил и платил только половину».
15 unread messages
" And gambled away the other half ? "

— И проиграл вторую половину?
16 unread messages
" That , or paid off the Shylocks . I don ’ t know what he did with it . Confronting him with it , ‘ I never got the straight , honest truth . One day the loan company was going to take the furniture . I told ’ em , ‘ Go ahead and take it . ’ But the guy couldn ’ t do it because I was crying , and here I was pregnant with Kathy . "

«Это или расплата с Шейлоками. Я не знаю, что он с этим сделал. Столкнувшись с этим, я так и не узнал прямой и честной правды. Однажды кредитная компания собиралась забрать мебель. Я сказал» эм: «Давай, возьми это». Но парень не смог этого сделать, потому что я плакала, а тут я была беременна Кэти».
17 unread messages
" It wasn ’ t very nice of Johnny . "

«Это было не очень мило со стороны Джонни».
18 unread messages
" Hey , " Dorothy said , " that ’ s it .

«Эй, — сказала Дороти, — вот и все.
19 unread messages
"

"
20 unread messages
After two and a half months in the Athens Mental Health Center , as Billy lost less and less time , he pressed Dr . Caul to take the next promised step in his therapy — a furlough . Other patients — many showing less improvement than he — were allowed to spend weekends at home with relatives . Dr . Caul agreed that his behavior , his insight , the long period of stability , indicated that he was ready . Billy was allowed to take a series of weekends at Kathy ’ s house in Logan , twenty - five miles northwest of Athens . He was overjoyed .

После двух с половиной месяцев пребывания в Афинском центре психического здоровья Билли терял все меньше и меньше времени, и он потребовал от доктора Кола сделать следующий обещанный шаг в его терапии — отпуск. Другим пациентам — многие из которых показали меньшее улучшение, чем он — разрешили провести выходные дома с родственниками. Доктор Кол согласился, что его поведение, его проницательность, длительный период стабильности указывали на то, что он готов. Билли разрешили провести несколько выходных в доме Кэти в Логане, в двадцати пяти милях к северо-западу от Афин. Он был вне себя от радости.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому