Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
Mr . Rau , You can inquire of the show people in M B . as to my sincerity & loyalty to this woman , but it is more than I can shoulder — You know the Nite Club business down here is a woman ’ s world & she has been instrumental in causing me to lose 2 jobs — You can guess how , she has continually bragged if I fight for the children she can have me run out of Miami — She has disappeared from 1 to 3 days at a time — and I am at the point where I can ’ t face life & see what these children will face — I tried this once before & failed , but this time I hope it will be a success . In order to protect the children I would have to put up with her and I would rather pay for my sin with the Almighty than go through that . As a last request , please have this looked into by the various agencys that can protect my children .

Мистер Рау, вы можете спросить у людей из шоу в МБ о моей искренности и преданности этой женщине, но это больше, чем я могу себе позволить. Вы знаете, что бизнес Найт-клуба здесь - это женский мир, и она была способствовала тому, что я потерял две работы — Вы можете догадаться, как она постоянно хвасталась, если я борюсь за детей, она может заставить меня сбежать из Майами — Она исчезала на 1-3 дня за раз — и я нахожусь в точка, где я не могу смотреть в лицо жизни и видеть, с чем столкнутся эти дети — я пробовал это однажды, но потерпел неудачу, но на этот раз я надеюсь, что это будет успех. Чтобы защитить детей, мне придется с ней смириться, и я скорее заплачу за свой грех перед Всевышним, чем пройду через это. В качестве последней просьбы, пожалуйста, обратитесь к различным агентствам, которые могут защитить моих детей.
2 unread messages
And may God Have Mercy on my Soul

И да помилует Бог мою душу
3 unread messages
Johnny Morrison

Джонни Моррисон
4 unread messages
Billy was stunned by his fathers suicide letter . He read it over and over , trying to be skeptical about it , but the more he read it , the more he wanted to know Billy later told the writer of his attempt to check it out .

Билли был ошеломлен предсмертным письмом своего отца. Он перечитывал это снова и снова, пытаясь относиться к этому скептически, но чем больше он читал, тем больше ему хотелось знать, что Билли позже рассказал писателю о своей попытке проверить это.
5 unread messages
Before he left his sisters house in Logan , Billy phoned the Florida Bar Association to track down Johnny Morrison ’ s lawyer , only to discover that the lawyer was dead . He called the hall of records and found there was no record of a marriage license for Johnny Morrison or Johnny Sohraner .

Прежде чем покинуть дом своей сестры в Логане, Билли позвонил в Коллегию адвокатов Флориды, чтобы разыскать адвоката Джонни Моррисона, но обнаружил, что адвокат мертв. Он позвонил в архив и обнаружил, что не было никаких записей о свидетельстве о браке Джонни Моррисона или Джонни Сохранера.
6 unread messages
He kept making calls until he reached the former owner of a nightclub at which Johnny had worked . The man was retired now but had a boat in Key Biscayne and still brought seafood to the club . He said he had known that someday one of Johnny ’ s kids would be asking about him . He ’ d fired Billy ’ s mother from the nightclub , he said , because of the caliber of people she was bringing in . Johnny had tried to keep her away from the people she was associating with , but it was an impossible task . He said he had never seen a woman push a man around like that .

Он продолжал звонить, пока не дозвонился до бывшего владельца ночного клуба, в котором работал Джонни. Сейчас этот человек уже на пенсии, но у него есть лодка в Ки-Бискейне, и он по-прежнему привозит в клуб морепродукты. Он сказал, что знал, что когда-нибудь один из детей Джонни спросит о нем. По его словам, он уволил мать Билли из ночного клуба из-за уровня людей, которых она приводила. Джонни пытался держать ее подальше от людей, с которыми она общалась, но это была невыполнимая задача. Он сказал, что никогда не видел, чтобы женщина так толкала мужчину.
7 unread messages
Billy said he found somebody else — a man who had worked at the Midget Motel and who remembered his father . He recalled that the phone calls during that Christmas holiday had depressed Johnny . It seemed to fit with Johnny ’ s claim in the note that Dorothy had been calling him , taunting him .

Билли сказал, что нашел кого-то еще — человека, который работал в мотеле «Карлик» и помнил своего отца. Он вспомнил, что телефонные звонки во время рождественских каникул привели Джонни в депрессию. Похоже, это соответствовало утверждению Джонни в записке о том, что Дороти звонила ему, насмехаясь над ним.
8 unread messages
When he returned to the hospital , he began to lose time again . Monday morning he called the writer to ask that their appointment be postponed .

Вернувшись в больницу, он снова начал терять время. Утром в понедельник он позвонил писателю и попросил отложить встречу.
9 unread messages
The writer arrived on Wednesday , and knew immediately that the Teacher was gone . He was facing the unfused Billy .

Писатель приехал в среду и сразу понял, что Учителя больше нет. Он стоял лицом к лицу с нераскрепощенным Билли.
10 unread messages
They spoke for a while , and the writer , hoping to recapture the Teacher ’ s interest , asked Billy to explain the radiotelephone he had been working on . As Billy fumbled for words , slowly , almost imperceptibly , the voice strengthened , the language became more articulate , and the discussion became more technical . The Teacher had come back .

Они поговорили некоторое время, и писатель, надеясь вернуть интерес Учителя, попросил Билли объяснить, что такое радиотелефон, над которым он работал. По мере того как Билли подбирал слова, медленно, почти незаметно, голос становился сильнее, речь становилась более четкой, а обсуждение становилось более техническим. Учитель вернулся.
11 unread messages
" Why are you so upset and depressed ? " the writer asked .

«Почему ты так расстроен и подавлен?» — спросил писатель.
12 unread messages
" I ’ ve been tired . I ’ m not getting any sleep . "

«Я устал. Я не сплю».
13 unread messages
The writer gestured toward the book from the Cody Electronics and Radio School . " Who ’ s been working on that equip - ‘ ment ? "

Писатель указал на книгу Школы электроники и радио им. Коди. «Кто работал над этим оборудованием?»
14 unread messages
" That ’ s the reason this thing was built , because Tommy ’ s been here most of the day . Dr . Cauls been talking to him . " " Who are you right now ? "

«Это причина, по которой эта штука была построена, потому что Томми был здесь большую часть дня. Доктор Колс разговаривал с ним». «Кто ты сейчас?»
15 unread messages
" The Teacher , but in a very depressed state . "

«Учитель, но в очень подавленном состоянии».
16 unread messages
" Why did you leave ? Why did Tommy come ? "

«Почему ты ушел? Почему Томми пришел?»
17 unread messages
" My mom , and her husband now . And her past . I ’ m at a point where not a whole lot matters to me . I ’ m so tense . I took a Valium yesterday and slept the whole day . I was up all last night , until six o ’ oclock this morning . I wanted to get away . . . I was upset about the parole board . They want me back in Lebanon . Sometimes I feel I ’ d rather let them take me back and get it over with . Somehow I ’ ve got to get them to leave me alone . "

«Моя мама и ее муж сейчас. И ее прошлое. Я нахожусь в таком состоянии, когда для меня мало что имеет значение. Я так напряжена. Вчера я приняла валиум и спала весь день. ночи, до шести часов утра. Я хотел уйти... Я был расстроен из-за комиссии по условно-досрочному освобождению. Они хотят, чтобы я вернулся в Ливан. Иногда мне кажется, что я лучше позволю им забрать меня обратно и покончить с этим. ... Каким-то образом я должен заставить их оставить меня в покое».
18 unread messages
" But unfusing isn ’ t the answer , Billy . "

«Но разжигание — это не выход, Билли».
19 unread messages
" I know . I ’ ve seen myself struggling day to day , trying to achieve more and more and more

"Я знаю. Я видел, как изо дня в день страдаю, пытаясь достичь все большего, большего и большего.
20 unread messages
I try to do all the things every one of my personalities did , and it ’ s very tiring . I ’ ll be here painting a picture , and as soon as I finish it and put it away and wipe my hands off , I ’ ll pull down a book , turn my chair around and take notes , read for a few hours . Then I ’ ll stop and get up and start working on this radiotelephone thing . "

Я стараюсь делать все то, что делал каждый из моих личностей, и это очень утомляет. Я буду здесь рисовать картину, и как только я закончу ее, уберу и вытеру руки, я достану книгу, разверну свой стул и сделаю заметки, почитаю несколько часов. Тогда я остановлюсь, встану и начну работать над этой штукой с радиотелефоном. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому