Гейл Форман
Гейл Форман

Если я останусь / If I stay B2

1 unread messages
Dad brokers the deal . " Seeing as we ’ re missing school today , we ought to listen to the news for a while so we don ’ t become ignoramuses — "

Папа выступает посредником в сделке. «Поскольку мы сегодня пропускаем школу, нам следует послушать новости, чтобы не стать невеждами…»
2 unread messages
" I believe that ’ s ignoramusi , " Mom says .

«Я считаю, что это невежда», — говорит мама.
3 unread messages
Dad rolls his eyes and clasps his hand over Mom ’ s and clears his throat in that schoolteachery way of his . " As I was saying , NPR first , and then when the news is over , the classical station . Teddy , we will not torture you with that . You can use the Discman , " Dad says , starting to disconnect the portable player he ’ s rigged to the car radio . " But you are not allowed to play Alice Cooper in my car . I forbid it . " Dad reaches into the glove box to examine what ’ s inside . " How about Jonathan Richman ? "

Папа закатывает глаза, сжимает мамину руку и откашливается в своей школьной учительской манере. «Как я уже говорил, сначала NPR, а потом, когда новости закончатся, классическая станция. Тедди, мы не будем тебя этим мучить. Ты можешь использовать Discman», — говорит папа, начиная отключать портативный плеер, к которому он подключен. автомобильное радио. «Но тебе не разрешено играть в Элиса Купера в моей машине. Я запрещаю это». Папа лезет в бардачок, чтобы осмотреть, что внутри. «А как насчет Джонатана Ричмана?»
4 unread messages
" I want SpongeBob . It ’ s in the machine , " Teddy shouts , bouncing up and down and pointing to the Discman . The chocolate - chip pancakes dowsed in syrup have clearly only enhanced his hyper excitement .

«Я хочу Губку Боба. Он в машине», — кричит Тедди, подпрыгивая вверх и вниз и указывая на Дискмена. Блинчики с шоколадной крошкой, залитые сиропом, явно только усилили его возбуждение.
5 unread messages
" Son , you break my heart , " Dad jokes .

«Сынок, ты разбиваешь мне сердце», — шутит папа.
6 unread messages
Both Teddy and I were raised on the goofy tunes of Jonathan Richman , who is Mom and Dad ’ s musical patron saint .

Мы с Тедди выросли на дурацких мелодиях Джонатана Ричмана, музыкального покровителя мамы и папы.
7 unread messages
Once the musical selections have been made , we are off . The road has some patches of snow , but mostly it ’ s just wet . But this is Oregon . The roads are always wet . Mom used to joke that it was when the road was dry that people ran into trouble . " They get cocky , throw caution to the wind , drive like a * * holes . The cops have a field day doling out speeding tickets . "

Как только выбор музыки сделан, мы отправляемся в путь. На дороге местами лежит снег, но в основном он просто мокрый. Но это Орегон. Дороги всегда мокрые. Мама шутила, что когда дорога сухая, у людей случаются неприятности. «Они становятся дерзкими, пренебрегают осторожностью, ездят как придурки. Полицейские отлично проводят время, раздавая штрафы за превышение скорости».
8 unread messages
I lean my head against the car window , watching the scenery zip by , a tableau of dark green fir trees dotted with snow , wispy strands of white fog , and heavy gray storm clouds up above . It ’ s so warm in the car that the windows keep fogging up , and I draw little squiggles in the condensation .

Я прислоняюсь головой к окну машины, наблюдая за проносящимся мимо пейзажем: темно-зелеными елями, усеянными снегом, тонкими нитями белого тумана и тяжелыми серыми грозовыми облаками над головой. В машине так жарко, что стекла постоянно запотевают, и я рисую на конденсате закорючки.
9 unread messages
When the news is over , we turn to the classical station . I hear the first few bars of Beethoven ’ s Cello Sonata no . 3 , which was the very piece I was supposed to be working on this afternoon . It feels like some kind of cosmic coincidence . I concentrate on the notes , imagining myself playing , feeling grateful for this chance to practice , happy to be in a warm car with my sonata and my family . I close my eyes .

Когда новости закончатся, переходим на классическую станцию. Я слышу первые несколько тактов Сонаты для виолончели №№ Бетховена. 3, именно над этим произведением я должен был работать сегодня днем. Это похоже на какое-то космическое совпадение. Я концентрируюсь на нотах, представляя себя играющим, чувствуя благодарность за возможность попрактиковаться, радуясь тому, что нахожусь в теплой машине со своей сонатой и своей семьей. Я закрываю глаза.
10 unread messages
You wouldn ’ t expect the radio to work afterward . But it does .

Вы не ожидаете, что радио после этого заработает. Но это так.
11 unread messages
The car is eviscerated . The impact of a four - ton pickup truck going sixty miles an hour plowing straight into the passenger side had the force of an atom bomb . It tore off the doors , sent the front - side passenger seat through the driver ’ s - side window .

Машина выпотрошена. Удар четырехтонного пикапа, мчащегося со скоростью шестьдесят миль в час, врезавшегося прямо в пассажирскую сторону, имел силу атомной бомбы. Сорвало двери, выбило сиденье переднего пассажира через окно со стороны водителя.
12 unread messages
It flipped the chassis , bouncing it across the road and ripped the engine apart as if it were no stronger than a spiderweb . It tossed wheels and hubcaps deep into the forest . It ignited bits of the gas tank , so that now tiny flames lap at the wet road .

Он перевернул шасси, отбросил его через дорогу и разорвал двигатель на части, как будто он был не прочнее паутины. Он швырнул колеса и колпаки глубоко в лес. От него загорелись куски бензобака, и теперь крошечные языки пламени плещутся по мокрой дороге.
13 unread messages
And there was so much noise . A symphony of grinding , a chorus of popping , an aria of exploding , and finally , the sad clapping of hard metal cutting into soft trees . Then it went quiet , except for this : Beethoven ’ s Cello Sonata no . 3 , still playing . The car radio somehow still is attached to a battery and so Beethoven is broadcasting into the once - again tranquil February morning .

И было так много шума. Симфония скрежета, хор хлопков, ария взрывов и, наконец, печальные хлопки твердого металла, врезающегося в мягкие деревья. Потом все стихло, если не считать этого: Соната для виолончели Бетховена No. 3, все еще играю. Автомобильный радиоприемник каким-то образом все еще подключен к аккумулятору, и поэтому Бетховен вещает в снова спокойное февральское утро.
14 unread messages
At first I figure everything is fine . For one , I can still hear the Beethoven . Then there ’ s the fact that I am standing here in a ditch on the side of the road . When I look down , the jean skirt , cardigan sweater , and the black boots I put on this morning all look the same as they did when we left the house .

Сначала мне кажется, что все в порядке. Во-первых, я до сих пор слышу Бетховена. И еще тот факт, что я стою здесь, в канаве на обочине дороги. Когда я смотрю вниз, джинсовая юбка, свитер-кардиган и черные ботинки, которые я надела сегодня утром, выглядят так же, как когда мы вышли из дома.
15 unread messages
I climb up the embankment to get a better look at the car . It isn ’ t even a car anymore . It ’ s a metal skeleton , without seats , without passengers . Which means the rest of my family must have been thrown from the car like me . I brush off my hands onto my skirt and walk into the road to find them .

Я поднимаюсь на насыпь, чтобы получше рассмотреть машину. Это уже даже не машина. Это металлический каркас, без сидений, без пассажиров. А это значит, что остальных членов моей семьи, как и меня, выбросили из машины. Я отряхиваю руки о юбку и иду на дорогу, чтобы найти их.
16 unread messages
I see Dad first . Even from several feet away , I can make out the protrusion of the pipe in his jacket pocket . " Dad , " I call , but as I walk toward him , the pavement grows slick and there are gray chunks of what looks like cauliflower . I know what I ’ m seeing right away but it somehow does not immediately connect back to my father .

Сначала я вижу папу. Даже с расстояния в несколько футов я могу различить выступ трубки в кармане его куртки. «Папа», — зову я, но когда иду к нему, тротуар становится скользким и на нем появляются серые куски чего-то похожего на цветную капусту. Я сразу понимаю, что вижу, но почему-то это не сразу связывается с моим отцом.
17 unread messages
What springs into my mind are those news reports about tornadoes or fires , how they ’ ll ravage one house but leave the one next door intact . Pieces of my father ’ s brain are on the asphalt . But his pipe is in his left breast pocket .

Что приходит мне на ум, так это новости о торнадо или пожарах, о том, как они разрушают один дом, но оставляют нетронутым соседний. Кусочки мозга моего отца лежат на асфальте. Но его трубка находится в левом нагрудном кармане.
18 unread messages
I find Mom next . There ’ s almost no blood on her , but her lips are already blue and the whites of her eyes are completely red , like a ghoul from a low - budget monster movie . She seems totally unreal . And it is the sight of her looking like some preposterous zombie that sends a hummingbird of panic ricocheting through me .

Следующей я нахожу маму. Крови на ней почти нет, но губы уже синие, а белки глаз совершенно красные, как у гуля из малобюджетного фильма о монстрах. Она кажется совершенно нереальной. И именно вид ее, похожей на какого-то нелепого зомби, вызывает во мне колибри-птицу паники.
19 unread messages
I need to find Teddy ! Where is he ? I spin around , suddenly frantic , like the time I lost him for ten minutes at the grocery store . I ’ d been convinced he ’ d been kidnapped . Of course , it had turned out that he ’ d wandered over to inspect the candy aisle . When I found him , I hadn ’ t been sure whether to hug him or yell at him .

Мне нужно найти Тедди! Где он? Я разворачиваюсь, внезапно приходя в ярость, как в тот раз, когда потеряла его на десять минут в продуктовом магазине. Я был убежден, что его похитили. Конечно, оказалось, что он зашел осмотреть ряд с конфетами. Когда я нашел его, я не был уверен, то ли обнять его, то ли накричать на него.
20 unread messages
I run back toward the ditch where I came from and I see a hand sticking out . " Teddy ! I ’ m right here ! " I call . " Reach up . I ’ ll pull you out . " But when I get closer , I see the metal glint of a silver bracelet with tiny cello and guitar charms . Adam gave it to me for my seventeenth birthday . It ’ s my bracelet . I was wearing it this morning . I look down at my wrist . I ’ m still wearing it now .

Я бегу обратно к канаве, откуда пришел, и вижу торчащую руку. «Тедди! Я здесь!» Я звоню. «Протяни руку. Я вытащу тебя». Но когда я подхожу ближе, то вижу металлический блеск серебряного браслета с крошечными подвесками в виде виолончели и гитары. Адам подарил его мне на семнадцатый день рождения. Это мой браслет. Я носил его сегодня утром. Я смотрю на свое запястье. Я до сих пор ношу его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому