Гай де Мопассан
Гай де Мопассан

Милый друг / Dear friend B2

1 unread messages
She took the flowers , inhaled their perfume , and put them in an empty vase . Then she said as she noted the effect : " Now I am satisfied ; my mantelpiece looks pretty , " adding with an air of conviction :

Она взяла цветы, вдохнула их аромат и поставила их в пустую вазу. Затем она сказала, отмечая эффект: «Теперь я довольна, моя каминная полка выглядит красиво», и с убежденным видом добавила:
2 unread messages
" Vaudrec is charming ; you will become intimate with him at once , "

«Водрек очарователен, вы сразу сблизитесь с ним»,
3 unread messages
A ring announced the Count . He entered as if he were at home . After gallantly kissing Mme. Du Roy 's hand , he turned to her husband and cordially offered his hand , saying : " How are you , my dear Du Roy ? "

Звонок возвестил о графе. Он вошел, как будто был дома. После галантного поцелуя мадам. Протянув руку Дюруа, он повернулся к ее мужу и сердечно протянул руку, сказав: «Как дела, мой дорогой Дюруа?»
4 unread messages
He had no longer that haughty air , but was very affable . One would have thought in the course of five minutes , that the two men had known one another for ten years . Madeleine , whose face was radiant , said : " I will leave you together . I have work to superintend in the kitchen . " The dinner was excellent and the Count remained very late . When he was gone , Madeleine said to her husband : " Is he not nice ? He improves , too , on acquaintance . He is a good , true , faithful friend . Ah , without him -- "

У него уже не было такого надменного вида, но он был очень приветлив. За пять минут можно было подумать, что эти двое знакомы уже десять лет. Мадлен, лицо которой сияло, сказала: «Я оставлю вас вместе. Мне нужно присматривать за кухней». Обед был превосходен, и граф задержался допоздна. Когда он ушел, Мадлен сказала мужу: «Разве он не милый? Он тоже становится лучше при знакомстве. Он хороший, настоящий, верный друг. Эх, без него..."
5 unread messages
She did not complete her sentence and Georges replied : " Yes , he is very pleasant , I think we shall understand each other well . "

Она не закончила предложение, и Жорж ответил: «Да, он очень приятный, я думаю, мы хорошо поймем друг друга».
6 unread messages
" You do not know , " she said , " that we have work to do to-night before retiring . I did not have time to tell you before dinner , for Vaudrec came . Laroche-Mathieu brought me important news of Morocco . We must make a fine article of that . Let us set to work at once . Come , take the lamp . "

«Вы не знаете, — сказала она, — что у нас есть работа сегодня вечером перед сном. Я не успел вам сказать до обеда, потому что пришел Водрек. Ларош-Матье принес мне важные новости о Марокко. Мы должны сделать из этого прекрасную статью. Давайте немедленно приступим к работе. Давай, возьми лампу».
7 unread messages
He carried the lamp and they entered the study .

Он нес лампу, и они вошли в кабинет.
8 unread messages
Madeleine leaned , against the mantelpiece , and having lighted a cigarette , told him the news and gave him her plan of the article . He listened attentively , making notes as she spoke , and when she had finished he raised objections , took up the question and , in his turn , developed another plan . His wife ceased smoking , for her interest was aroused in following Georges 's line of thought . From time to time she murmured : " Yes , yes ; very good -- excellent -- very forcible -- " And when he had finished speaking , she said : " Now let us write . "

Мадлен прислонилась к каминной полке и, закурив сигарету, рассказала ему новости и изложила план статьи. Он внимательно слушал, делая записи, пока она говорила, а когда она закончила, возражал, поддержал вопрос и, в свою очередь, разработал другой план. Его жена бросила курить, поскольку в ней пробудился интерес к мышлению Жоржа. Время от времени она бормотала: «Да, да; очень хорошо — превосходно — очень убедительно…» И когда он кончил говорить, она сказала: «Теперь напишем».
9 unread messages
It was always difficult for him to make a beginning and she would lean over his shoulder and whisper the phrases in his ear , then he would add a few lines ; when their article was completed , Georges re - read it . Both he and Madeleine pronounced it admirable and kissed one another with passionate admiration .

Ему всегда было трудно начинать, и она наклонялась к нему через плечо и шептала ему на ухо фразы, тогда он добавлял несколько строк; когда их статья была закончена, Жорж перечитал ее. И он, и Мадлен назвали это восхитительным и со страстным восхищением поцеловали друг друга.
10 unread messages
The article appeared with the signature of " G. du Roy de Cantel , " and made a great sensation . M. Walter congratulated the author , who soon became celebrated in political circles . His wife , too , surprised him by the ingenuousness of her mind , the cleverness of her wit , and the number of her acquaintances . At almost any time upon returning home he found in his salon a senator , a deputy , a magistrate , or a general , who treated Madeleine with grave familiarity .

Статья появилась за подписью «Ж. дю Руа де Кантель» и произвела большой фурор. М. Вальтер поздравил автора, вскоре прославившегося в политических кругах. Жена его тоже удивляла его простодушием своего ума, остроумием и количеством знакомых. Почти в любой момент, вернувшись домой, он застал в своем салоне сенатора, депутата, магистрата или генерала, которые относились к Мадлен с серьезной фамильярностью.
11 unread messages
Deputy Laroche-Mathieu , who dined at Rue Fontaine every Tuesday , was one of the largest stockholders of M. Walter 's paper and the latter 's colleague and associate in many business transactions .

Депутат Ларош-Матье, обедавший на улице Фонтен каждый вторник, был одним из крупнейших акционеров газеты М. Вальтера, а также коллегой и партнером последнего во многих деловых операциях.
12 unread messages
Du Roy hoped , later on , that some of the benefits promised by him to Forestier might fall to his share . They would be given to Madeleine 's new husband -- that was all -- nothing was changed ; even his associates sometimes called him Forestier , and it made Du Roy furious at the dead . He grew to hate the very name ; it was to him almost an insult . Even at home the obsession continued ; the entire house reminded him of Charles .

Дю Руа надеялся впоследствии, что некоторые из благ, обещанных им Форестье, могут выпасть и на его долю. Их передадут новому мужу Мадлен, вот и все, ничего не изменилось; даже его соратники иногда называли его Форестье, и это приводило Дюруа в ярость на мертвецов. Он возненавидел само это имя; для него это было почти оскорблением. Даже дома одержимость продолжалась; весь дом напоминал ему Чарльза.
13 unread messages
One evening Du Roy , who liked sweetmeats , asked :

Однажды вечером Дю Руа, любивший сладкое, спросил:
14 unread messages
" Why do we never have sweets ? "

«Почему у нас никогда не бывает сладостей?»
15 unread messages
His wife replied pleasantly : " I never think of it , because Charles disliked them . "

Его жена любезно ответила: «Я никогда об этом не думаю, потому что Чарльз их не любил».
16 unread messages
He interrupted her with an impatient gesture : " Do you know I am getting tired of Charles ? It is Charles here , Charles there , Charles liked this , Charles liked that . Since Charles is dead , let him rest in peace . "

Он прервал ее нетерпеливым жестом: «Ты знаешь, что я устал от Чарльза? Здесь Чарльз, там Чарльз, Чарльзу понравилось это, Чарльзу понравилось то. Поскольку Чарльз мертв, пусть он покоится с миром».
17 unread messages
Madeleine ascribed her husband 's burst of ill humor to puerile jealousy , but she was flattered and did not reply . On retiring , haunted by the same thought , he asked :

Мадлен объяснила приступ дурного настроения мужа ребяческой ревностью, но была польщена и ничего не ответила. Уходя, преследуемый той же мыслью, он спросил:
18 unread messages
" Did Charles wear a cotton nightcap to keep the draft out of his ears ? "

«Чарльз носил хлопчатобумажный ночной колпак, чтобы в уши не попадал сквозняк?»
19 unread messages
She replied pleasantly : " No , a lace one ! "

Она любезно ответила: «Нет, кружевной!»
20 unread messages
Georges shrugged his shoulders and said scornfully : " What a bird ! "

Жорж пожал плечами и презрительно сказал: «Что за птица!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому