Гай де Мопассан
Гай де Мопассан

Милый друг / Dear friend B2

1 unread messages
He replied : " No , that will not do ; it is too common a proceeding . I have thought of assuming the name of my native place , first as a literary pseudonym and then as my surname in conjunction with Duroy , which might later on , as you proposed , be separated . "

Он ответил: «Нет, так не пойдет, это слишком распространенная процедура. Я подумывал принять название моего родного места сначала как литературный псевдоним, а затем как свою фамилию в сочетании с Дюруа, которую впоследствии, как вы предлагали, можно было бы разделить».
2 unread messages
She asked : " Is your native place Canteleu ? "

Она спросила: «Твое родное место — Кантелеу?»
3 unread messages
" Yes . "

"Да."
4 unread messages
" I do not like the termination . Could we not modify it ? "

«Мне не нравится увольнение. Можем ли мы его не изменить?»
5 unread messages
She took a pen and wrote down the names in order to study them . Suddenly she cried : " Now I have it , " and held toward him a sheet of paper on which was written : " Mme. Duroy de Cantel . "

Она взяла ручку и записала имена, чтобы изучить их. Внезапно она воскликнула: «Теперь оно у меня есть», и протянула ему лист бумаги, на котором было написано: «Мадам Дюруа де Кантель».
6 unread messages
Gravely he replied : " Yes , it is very nice . "

Он серьезно ответил: «Да, это очень приятно».
7 unread messages
She was delighted , and repeated : " Duroy de Cantel . Mme. Duroy de Cantel . It is excellent , excellent ! "

Она обрадовалась и повторила: «Дюруа де Кантель. Госпожа Дюруа де Кантель. Это отлично, отлично!"
8 unread messages
Then she added with an air of conviction : " You will see how easily it will be accepted by everyone ! After to-morrow , sign your articles ' D. de Cantel , ' and your ' Echoes ' simply ' Duroy . ' That is done on the press every day and no one will be surprised to see you take a nom de plume . What is your father 's name ? "

Затем она добавила с видом убеждения: «Вы увидите, как легко это будет принято всеми! После завтра подпишите свои статьи «Д. де Кантель», а ваши «Эхо» просто «Дюруа». Это делается в прессе каждый день, и никто не удивится, если вы возьмете псевдоним. Как зовут твоего отца?"
9 unread messages
" Alexandre .

«Александр.
10 unread messages
"

"
11 unread messages
She murmured " Alexandre ! " two or three times in succession ; then she wrote upon a blank sheet :

Она пробормотала «Александр!» два или три раза подряд; затем она написала на чистом листе:
12 unread messages
" M. and Mme. Alexandre du Roy de Cantel announce the marriage of their son , M. Georges du Roy de Cantel with Mme. Forestier . "

«Господин и г-жа Александр дю Руа де Кантель объявляют о свадьбе своего сына, г-на Жоржа дю Руа де Кантель, с г-жой Форестье».
13 unread messages
She examined her writing , and , charmed with the effect , exclaimed : " With a little method one can succeed in anything . "

Она рассмотрела свое письмо и, очарованная эффектом, воскликнула: «С помощью небольшого метода можно добиться успеха во всем».
14 unread messages
When Georges reached the street resolved to call himself , henceforth , " Du Roy , " or even " Du Roy de Cantel , " it seemed to him that he was of more importance . He swaggered more boldly , held his head more erect and walked as he thought gentlemen should . He felt a desire to inform the passers-by , " My name is Du Roy de Cantel . "

Когда Жорж вышел на улицу и решил впредь называть себя «Дю Руа» или даже «Дю Руа де Кантель», ему показалось, что он важнее. Он дергался смелее, держал голову более прямо и ходил так, как, по его мнению, подобало джентльменам. Он почувствовал желание сообщить прохожим: «Меня зовут Дю Руа де Кантель».
15 unread messages
Scarcely had he entered his apartments when the thought of Mme. de Marelle rendered him uneasy , and he wrote to her immediately , appointing a meeting for the following day .

Едва он вошел в свои апартаменты, как мысль о г-же. де Марель встревожила его, и он немедленно написал ей, назначив встречу на следующий день.
16 unread messages
" It will be hard , " thought he . " There will be a quarrel surely . "

«Это будет тяжело», — подумал он. «Конечно, будет ссора».
17 unread messages
The next morning he received a telegram from Madame , informing him that she would be with him at one o'clock . He awaited her impatiently , determined to confess at once and afterward to argue with her , to tell her that he could not remain a bachelor indefinitely , and that , as M. de Marelle persisted in living , he had been compelled to choose some one else as a legal companion . When the bell rang , his heart gave a bound .

На следующее утро он получил телеграмму от мадам, в которой сообщалось, что она будет у него в час. Он ждал ее с нетерпением, решив сразу признаться, а потом спорить с ней, сказать ей, что он не может оставаться холостяком до бесконечности и что, поскольку г-н де Марель упорно продолжал жить, он был вынужден выбрать кого-нибудь другого. в качестве юридического компаньона. Когда прозвенел звонок, его сердце подпрыгнуло.
18 unread messages
Mme. de Marelle entered and cast herself into his arms , saying : " Good afternoon , Bel-Ami .

Мадам. де Марель вошла и бросилась к нему в объятия, сказав: «Добрый день, дорогой друг.
19 unread messages
" Perceiving that his embrace was colder than usual , she glanced up at him and asked : " What ails you ? "

Заметив, что объятия его холоднее обычного, она взглянула на него и спросила: «Что с тобой?»
20 unread messages
" Take a seat , " said he . " We must talk seriously . "

«Садитесь», — сказал он. «Мы должны поговорить серьезно».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому