Гай де Мопассан

Милый друг / Dear friend B2

1 unread messages
Georges replied : " She will marry very soon again , I have no doubt . "

Жорж ответил: «Она очень скоро снова выйдет замуж, я не сомневаюсь».
2 unread messages
" Yes ! I should not even be surprised if she had some one in view -- a deputy ! but I do not know anything about it . "

"Да! Я бы даже не удивился, если бы она имела в виду кого-нибудь — депутата! но я ничего об этом не знаю».
3 unread messages
M. de Marelle said impatiently : " You infer so many things that I do not like ! We should never interfere in the affairs of others . Everyone should make that a rule . "

Господин де Марель нетерпеливо сказал: «Вы делаете столько выводов, которые мне не нравятся! Мы никогда не должны вмешиваться в дела других. Каждый должен взять это за правило».
4 unread messages
Duroy took his leave with a heavy heart . The next day he called on the Forestiers , and found them in the midst of packing . Charles lay upon a sofa and repeated : " I should have gone a month ago . " Then he proceeded to give Duroy innumerable orders , although everything had been arranged with M. Walter . When Georges left him , he pressed his comrade 's hand and said :

Дюруа ушел с тяжелым сердцем. На следующий день он зашел к Форестье и застал их собирающими вещи. Чарльз лежал на диване и повторял: «Я должен был уйти еще месяц назад». Затем он начал отдавать Дюруа бесчисленные распоряжения, хотя все было уговорено с г-ном Вальтером. Когда Жорж вышел от него, он пожал товарищу руку и сказал:
5 unread messages
" Well , old fellow , we shall soon meet again . "

— Что ж, старина, мы скоро встретимся снова.
6 unread messages
Mme. Forestier accompanied him to the door and he reminded her of their compact

Мадам. Форестье проводил его до двери, и он напомнил ей об их компактной жизни.
7 unread messages
" We are friends and allies , are we not ? If you should require my services in any way , do not hesitate to call upon me . Send me a dispatch or a letter and I will obey . "

«Мы друзья и союзники, не так ли? Если вам каким-либо образом потребуются мои услуги, не стесняйтесь обращаться ко мне. Пришлите мне депешу или письмо, и я подчинюсь».
8 unread messages
She murmured : " Thank you , I shall not forget . "

Она пробормотала: «Спасибо, я не забуду».
9 unread messages
As Duroy descended the staircase , he met M. de Vaudrec ascending . The Count seemed sad -- perhaps at the approaching departure .

Спускаясь по лестнице, Дюруа встретил поднимающегося г-на де Водрека. Граф казался грустным — возможно, из-за приближающегося отъезда.
10 unread messages
The journalist bowed , the Count returned his salutation courteously but somewhat haughtily .

Журналист поклонился, граф ответил на приветствие вежливо, но несколько высокомерно.
11 unread messages
On Thursday evening the Forestiers left town .

В четверг вечером Форестье покинули город.
12 unread messages
Charles 's absence gave Duroy a more important position on " La Vie Francaise . " Only one matter arose to annoy him , otherwise his sky was cloudless .

Отсутствие Шарля дало Дюруа более важную позицию в «Французской жизни». Лишь одно дело его раздражало, а то небо его было безоблачным.
13 unread messages
An insignificant paper , " La Plume , " attacked him constantly , or rather attacked the editor of the " Echoes " of " La Vie Francaise . "

Незначительная газета «Ла Плюм» постоянно нападала на него, вернее, на редактора «Эхо» «Французской жизни».
14 unread messages
Jacques Rival said to him one day : " You are very forbearing . "

Жак Риваль однажды сказал ему: «Вы очень терпеливы».
15 unread messages
" What should I do ? It is no direct attack . "

"Что я должен делать? Это не прямая атака».
16 unread messages
But , one afternoon when he entered the office , Boisrenard handed him a number of " La Plume . "

Но однажды днем, когда он вошел в офис, Буасренар вручил ему номер «Ла Плюм».
17 unread messages
" See , here is another unpleasant remark for you . "

«Видите, вот вам еще одно неприятное замечание».
18 unread messages
" Relative to what ? "

«Относительно чего?»
19 unread messages
" To the arrest of one Dame Aubert . "

«За арест некой дамы Обер».
20 unread messages
Georges took the paper and read a scathing personal denunciation . Duroy , it seems , had written an item claiming that Dame Aubert who , as the editor of " La Plume , " claimed , had been put under arrest , was a myth . The latter retaliated by accusing Duroy of receiving bribes and of suppressing matter that should be published .

Жорж взял газету и прочитал резкое личное обвинение. Дюруа, кажется, написал статью, в которой утверждал, что дама Обер, которая, как утверждал редактор «Ла Плюм», была арестована, была мифом. Последний в ответ обвинил Дюруа в получении взяток и сокрытии материалов, которые должны были быть опубликованы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому