Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
She had not seen him since the nationalization of the San Sebastián Line . He had not sought to discuss it with her , and she had said nothing about it . She had been proved right so eloquently , she had thought , that comments were unnecessary . A feeling which was part courtesy , part mercy had stopped her from stating to him the conclusion to be drawn from the events . In all reason and justice , there was but one conclusion he could draw . She had heard about his speech to the Board of Directors . She had shrugged , contemptuously amused ; if it served his purpose , whatever that was , to appropriate her achievements , then , for his own advantage , if for no other reason , he would leave her free to achieve , from now on .

Она не видела его с момента национализации линии Сан-Себастьян. Он не пытался обсуждать это с ней, и она ничего об этом не сказала. Она настолько красноречиво доказала свою правоту, что, по ее мнению, комментарии излишни. Чувство, наполовину вежливое, наполовину милосердное, помешало ей изложить ему вывод, который можно было сделать из событий. По всей разумности и справедливости он мог сделать только один вывод. Она слышала о его выступлении перед советом директоров. Она пожала плечами, презрительно позабавившись; если бы присвоение ее достижений послужило его цели, какой бы она ни была, тогда, ради своей выгоды, если не по какой-либо другой причине, с этого момента он предоставил бы ей свободу достижения.
2 unread messages
" So you think you ’ re the only one who ’ s doing anything for this railroad ? "

«Так ты думаешь, что ты единственный, кто что-то делает для этой железной дороги?»
3 unread messages
She looked at him , bewildered . His voice was shrill ; he stood in front of her desk , tense with excitement .

Она посмотрела на него в недоумении. Его голос был пронзительным; он стоял перед ее столом, напряженный от волнения.
4 unread messages
" So you think that I ’ ve ruined the company , don ’ t you ? " he yelled . " And now you ’ re the only one who can save us ? Think I have no way to make up for the Mexican loss ? "

«Значит, вы думаете, что я разрушил компанию, не так ли?» он закричал. «И теперь ты единственный, кто может нас спасти? Думаешь, у меня нет возможности компенсировать потерю мексиканца?»
5 unread messages
She asked slowly , " What do you want ? "

Она медленно спросила: «Чего ты хочешь?»
6 unread messages
" I want to tell you some news .

«Хочу сообщить вам одну новость.
7 unread messages
Do you remember the Anti - dog - eat - dog proposal of the Railroad Alliance that I told you about months ago ? You didn ’ t like the idea . You didn ’ t like it at all . "

Вы помните предложение Железнодорожного Альянса против «собаки едят собак», о котором я рассказывал вам несколько месяцев назад? Тебе не понравилась идея. Тебе это совсем не понравилось. "
8 unread messages
" I remember . What about it ? "

«Я помню. Что насчет этого?»
9 unread messages
" It has been passed . "

«Это было пройдено».
10 unread messages
" What has been passed ? "

«Что прошло?»
11 unread messages
" The Anti - dog - eat - dog Rule . Just a few minutes ago . At the meeting . Nine months from now , there ’ s not going to be any Phoenix - Durango Railroad in Colorado ! "

«Правило против собак ест собак. Всего несколько минут назад. На собрании. Через девять месяцев в Колорадо не будет никакой железной дороги Феникс-Дуранго!»
12 unread messages
A glass ashtray crashed to the floor off the desk , as she leaped to her feet .

Стеклянная пепельница упала на пол со стола, когда она вскочила на ноги.
13 unread messages
" You rotten bastards ! "

«Вы гнилые ублюдки!»
14 unread messages
He stood motionless . He was smiling .

Он стоял неподвижно. Он улыбался.
15 unread messages
She knew that she was shaking , open to him , without defense , and that this was the sight he enjoyed , but it did not matter to her . Then she saw his smile — and suddenly the blinding anger vanished . She felt nothing . She studied that smile with a cold , impersonal curiosity .

Она знала, что трясется, открытая ему, беззащитная, и что это зрелище ему доставляет удовольствие, но для нее это не имело значения. Потом она увидела его улыбку — и внезапно ослепляющий гнев исчез. Она ничего не чувствовала. Она изучала эту улыбку с холодным, безличным любопытством.
16 unread messages
They stood facing each other . He looked as if , for the first time , he was not afraid of her . He was gloating . The event meant something to him much beyond the destruction of a competitor . It was not a victory over Dan Conway , but over her . She did not know why or in what manner , but she felt certain that he knew .

Они стояли лицом друг к другу. Он выглядел так, словно впервые не боялся ее. Он злорадствовал. Это событие значило для него нечто большее, чем просто уничтожение конкурента. Это была победа не над Дэном Конвеем, а над ней. Она не знала, почему и каким образом, но была уверена, что он знает.
17 unread messages
For the flash of one instant , she thought that here , before her , in James Taggart and in that which made him smile , was a secret she had never suspected , and it was crucially important that she learn to understand it . But the thought flashed and vanished .

На одно мгновение ей показалось, что здесь, перед ней, в Джеймсе Таггарте и в том, что заставляло его улыбаться, таилась тайна, о которой она никогда не подозревала, и было крайне важно, чтобы она научилась ее понимать. Но мысль мелькнула и исчезла.
18 unread messages
She whirled to the door of a closet and seized her coat .

Она повернулась к двери чулана и схватила пальто.
19 unread messages
" Where are you going ? " Taggart ’ s voice had dropped ; it sounded disappointed and faintly worried .

"Куда ты идешь?" Голос Таггарта понизился; это звучало разочарованно и слегка обеспокоенно.
20 unread messages
She did not answer .

Она не ответила.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому