She had not seen him since the nationalization of the San Sebastián Line . He had not sought to discuss it with her , and she had said nothing about it . She had been proved right so eloquently , she had thought , that comments were unnecessary . A feeling which was part courtesy , part mercy had stopped her from stating to him the conclusion to be drawn from the events . In all reason and justice , there was but one conclusion he could draw . She had heard about his speech to the Board of Directors . She had shrugged , contemptuously amused ; if it served his purpose , whatever that was , to appropriate her achievements , then , for his own advantage , if for no other reason , he would leave her free to achieve , from now on .
Она не видела его с момента национализации линии Сан-Себастьян. Он не пытался обсуждать это с ней, и она ничего об этом не сказала. Она настолько красноречиво доказала свою правоту, что, по ее мнению, комментарии излишни. Чувство, наполовину вежливое, наполовину милосердное, помешало ей изложить ему вывод, который можно было сделать из событий. По всей разумности и справедливости он мог сделать только один вывод. Она слышала о его выступлении перед советом директоров. Она пожала плечами, презрительно позабавившись; если бы присвоение ее достижений послужило его цели, какой бы она ни была, тогда, ради своей выгоды, если не по какой-либо другой причине, с этого момента он предоставил бы ей свободу достижения.