Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" People would put up with it — they ’ d have to — if it weren ’ t for the Phoenix - Durango . " He saw Eddie ’ s face tighten . " Nobody ever complained about the Rio Norte Line , until the Phoenix - Durango came on the scene . "

«Люди с этим смирились бы — им пришлось бы — если бы не Феникс-Дуранго». Он увидел, как лицо Эдди напряглось. «Никто никогда не жаловался на линию Рио-Норте, пока на сцене не появился Феникс-Дуранго».
2 unread messages
" The Phoenix - Durango is doing a brilliant job .

«Финикс-Дуранго» проделывает блестящую работу.
3 unread messages
" Imagine a thing called the Phoenix - Durango competing with Taggart Transcontinental ! It was nothing but a local milk line ten years ago . "

«Представьте себе вещь под названием «Феникс-Дуранго», конкурирующую с «Таггарт Трансконтинентал»! Десять лет назад это была не что иное, как местная молочная линия».
4 unread messages
" It ’ s got most of the freight traffic of Arizona , New Mexico and Colorado now . " Taggart did not answer . " Jim , we can ’ t lose Colorado . It ’ s our last hope . It ’ s everybody ’ s last hope . If we don ’ t pull ourselves together , we ’ ll lose every big shipper in the state to the Phoenix - Durango . We ’ ve lost the Wyatt oil fields . "

«Сейчас на него приходится большая часть грузовых перевозок Аризоны, Нью-Мексико и Колорадо». Таггарт не ответил. «Джим, мы не можем потерять Колорадо. Это наша последняя надежда. Это последняя надежда каждого. Если мы не возьмем себя в руки, мы потеряем всех крупных грузоотправителей в штате из-за «Финикс-Дуранго». Мы потеряли Нефтяные месторождения Уятта».
5 unread messages
" I don ’ t see why everybody keeps talking about the Wyatt oil fields . "

«Я не понимаю, почему все продолжают говорить о нефтяных месторождениях Уайетта».
6 unread messages
" Because Ellis Wyatt is a prodigy who — "

«Потому что Эллис Уайатт — вундеркинд, который…»
7 unread messages
" Damn Ellis Wyatt ! "

«Проклятый Эллис Вятт!»
8 unread messages
Those oil wells , Eddie thought suddenly , didn ’ t they have something in common with the blood vessels on the map ? Wasn ’ t that the way the red stream of Taggart Transcontinental had shot across the country , years ago , a feat that seemed incredible now ? He thought of the oil wells spouting a black stream that ran over a continent almost faster than the trains of the Phoenix - Durango could carry it . That oil field had been only a rocky patch in the mountains of Colorado , given up as exhausted long ago . Ellis Wyatt ’ s father had managed to squeeze an obscure living to the end of his days , out of the dying oil wells . Now it was as if somebody had given a shot of adrenalin to the heart of the mountain , the heart had started pumping , the black blood had burst through the rocks — of course it ’ s blood , thought Eddie Willers , because blood is supposed to feed , to give life , and that is what Wyatt Oil had done .

«Эти нефтяные скважины, — внезапно подумал Эдди, — разве они не имеют ничего общего с кровеносными сосудами на карте?» Разве не так красный поток «Таггарт Трансконтинентал» пронесся по стране много лет назад, подвиг, который сейчас казался невероятным? Он думал о нефтяных скважинах, извергающих черный поток, который пробежал по континенту почти быстрее, чем могли его нести поезда Феникс-Дуранго. Это нефтяное месторождение представляло собой всего лишь скалистый участок в горах Колорадо, давно заброшенный как истощенный. Отцу Эллиса Вятта до конца своих дней удавалось зарабатывать на жизнь за счет умирающих нефтяных скважин. Теперь это было так, как если бы кто-то вколол адреналин в сердце горы, сердце начало колотиться, черная кровь хлынула сквозь камни — конечно, это кровь, подумал Эдди Уиллерс, потому что кровь должна питать, дать жизнь, и это то, что сделала Wyatt Oil.
9 unread messages
It had shocked empty slopes of ground into sudden existence , it had brought new towns , new power plants , new factories to a region nobody had ever noticed on any map . New factories , thought Eddie Willers , at a time when the freight revenues from all the great old industries were dropping slowly year by year ; a rich new oil field , at a time when the pumps were stopping in one famous field after another ; a new industrial state where nobody had expected anything but cattle and beets . One man had done it , and he had done it in eight years ; this , thought Eddie Willers , was like the stories he had read in school books and never quite believed , the stories of men who had lived in the days of the country ’ s youth . He wished he could meet Ellis Wyatt . There was a great deal of talk about him , but few had ever met him ; he seldom came to New York . They said he was thirty - three years old and had a violent temper . He had discovered some way to revive exhausted oil wells and he had proceeded to revive them .

Оно внезапно привело к появлению пустых склонов земли, оно привело к появлению новых городов, новых электростанций, новых фабрик в регионе, которого никто никогда не замечал ни на одной карте. Новые фабрики, думал Эдди Уиллерс, в то время как доходы от грузовых перевозок всех великих старых отраслей медленно падали год от года; новое богатое нефтяное месторождение в то время, когда насосы останавливались на одном знаменитом месторождении за другим; новое индустриальное государство, где никто не ожидал ничего, кроме крупного рогатого скота и свеклы. Это сделал один человек, и он сделал это за восемь лет; это, думал Эдди Уиллерс, похоже на истории, которые он читал в школьных учебниках и никогда до конца не верил, на истории людей, живших во времена молодости страны. Ему хотелось бы встретиться с Эллисом Уайеттом. О нем много говорили, но мало кто с ним когда-либо встречался; он редко приезжал в Нью-Йорк. Они сказали, что ему было тридцать три года и у него был вспыльчивый характер. Он нашел способ оживить истощенные нефтяные скважины и приступил к их возрождению.
10 unread messages
" Ellis Wyatt is a greedy bastard who ’ s after nothing but money , " said James Taggart . " It seems to me that there are more important things in life than making money . "

«Эллис Уайетт — жадный ублюдок, который не гонится ни за чем, кроме денег», — сказал Джеймс Таггарт. «Мне кажется, что в жизни есть вещи поважнее, чем зарабатывание денег».
11 unread messages
" What are you talking about , Jim ? What has that got to do with — "

— О чем ты говоришь, Джим? Какое это имеет отношение к…
12 unread messages
" Besides , he ’ s double - crossed us . We served the Wyatt oil fields for years , most adequately . In the days of old man Wyatt , we ran a tank train a week . "

«Кроме того, он нас обманул. Мы годами обслуживали нефтяные месторождения Уятта, причем весьма достойно. Во времена старика Уятта мы еженедельно управляли поездом-цистерной».
13 unread messages
" These are not the days of old man Wyatt , Jim . The Phoenix - Durango runs two tank trains a day down there — and it runs them on schedule .

«Сейчас не времена старика Уятта, Джим. «Феникс-Дуранго» обслуживает там два поезда-цистерны в день, причем по расписанию.
14 unread messages
" If he had given us time to grow along with him — "

«Если бы он дал нам время вырасти вместе с ним…»
15 unread messages
" He has no time to waste . "

«У него нет времени, чтобы терять его».
16 unread messages
" What does he expect ? That we drop all our other shippers , sacrifice the interests of the whole country and give him all our trains ? "

«Чего он ожидает? Что мы бросим всех наших грузоотправителей, пожертвуем интересами всей страны и отдадим ему все наши поезда?»
17 unread messages
" Why , no . He doesn ’ t expect anything . He just deals with the Phoenix - Durango . "

— Да нет. Он ни на что не рассчитывает. Он просто имеет дело с «Финикс-Дуранго».
18 unread messages
" I think he ’ s a destructive , unscrupulous ruffian . I think he ’ s an irresponsible upstart who ’ s been grossly overrated . " It was astonishing to hear a sudden emotion in James Taggart ’ s lifeless voice . " I ’ m not so sure that his oil fields are such a beneficial achievement . It seems to me that he ’ s dislocated the economy of the whole country . Nobody expected Colorado to become an industrial state . How can we have any security or plan anything if everything changes all the time ? "

«Я думаю, что он разрушительный, беспринципный хулиган. Я думаю, что он безответственный выскочка, которого сильно переоценили». Было удивительно услышать внезапную эмоцию в безжизненном голосе Джеймса Таггарта. «Я не настолько уверен, что его нефтяные месторождения являются таким уж полезным достижением. Мне кажется, что он вывел из строя экономику всей страны. Никто не ожидал, что Колорадо станет индустриальным штатом. Как мы можем иметь какую-либо безопасность или что-либо планировать, если все время меняется?»
19 unread messages
" Good God , Jim ! He ‘ s — "

«Боже мой, Джим! Он…»
20 unread messages
" Yes , I know , I know , he ’ s making money . But that is not the standard , it seems to me , by which one gauges a man ’ s value to society . And as for his oil , he ’ d come crawling to us , and he ’ d wait his turn along with all the other shippers , and he wouldn ’ t demand more than his fair share of transportation — if it weren ’ t for the Phoenix - Durango . We can ’ t help it if we ’ re up against destructive competition of that kind . Nobody can blame us . "

«Да, я знаю, знаю, он зарабатывает деньги. Но мне кажется, это не тот стандарт, по которому оценивают ценность человека для общества. А что касается его нефти, то он приполз бы к нам, и он ждал бы своей очереди вместе со всеми другими грузоотправителями и не стал бы требовать больше, чем положенная ему доля перевозки, если бы не «Феникс-Дуранго». разрушительная конкуренция такого рода. Никто не может нас винить».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому