Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" You ’ re a pessimist , Eddie . You lack faith . That ’ s what undermines the morale of an organization . "

«Ты пессимист, Эдди. Тебе не хватает веры. Это подрывает моральный дух организации».
2 unread messages
" You mean that nothing ’ s going to be done about the Rio Norte Line ? "

«Вы имеете в виду, что с линией Рио-Норте ничего не будет сделано?»
3 unread messages
" I haven ’ t said that at all . Just as soon as we get the new track — "

«Я вообще этого не говорил. Как только мы получим новый трек…»
4 unread messages
" Jim , there isn ’ t going to be any new track . " He watched Taggart ’ s eyelids move up slowly . " I ’ ve just come back from the office of Associated Steel . I ’ ve spoken to Orren Boyle . "

«Джим, нового трека не будет». Он наблюдал, как веки Таггарта медленно поднялись. «Я только что вернулся из офиса Associated Steel. Я говорил с Орреном Бойлом».
5 unread messages
" What did he say ? "

"Что он сказал?"
6 unread messages
" He spoke for an hour and a half and did not give me a single straight answer . "

«Он говорил полтора часа и не дал мне ни одного прямого ответа».
7 unread messages
" What did you bother him for ? I believe the first order of rail wasn ’ t due for delivery until next month . "

«Зачем вы его беспокоили? Я думаю, что первый заказ рельсов должен был быть доставлен не раньше следующего месяца».
8 unread messages
" And before that , it was due for delivery three months ago . "

«А до этого его должны были сдать три месяца назад».
9 unread messages
" Unforeseen circumstances . Absolutely beyond Orren ’ s control . "

«Непредвиденные обстоятельства. Абсолютно вне контроля Оррена».
10 unread messages
" And before that , it was due six months earlier . Jim , we have waited for Associated Steel to deliver that rail for thirteen months . "

«А до этого срок поставки был на шесть месяцев раньше. Джим, мы ждали, пока Associated Steel доставит этот рельс, тринадцать месяцев».
11 unread messages
" What do you want me to do ? I can ’ t run Orren Boyle ’ s business . "

«Что вы от меня хотите? Я не могу вести бизнес Оррена Бойла».
12 unread messages
" I want you to understand that we can ’ t wait . "

«Я хочу, чтобы вы поняли: мы не можем ждать».
13 unread messages
Taggart asked slowly , his voice half - mocking , half - cautious , " What did my sister say ? "

Таггарт медленно спросил, полунасмешливым, полуосторожным голосом: — Что сказала моя сестра?
14 unread messages
" She won ’ t be back until tomorrow . "

«Она не вернется до завтра».
15 unread messages
" Well , what do you want me to do ? "

— Ну, и что ты хочешь, чтобы я сделал?
16 unread messages
" That ’ s for you to decide . "

«Это вам решать».
17 unread messages
" Well , whatever else you say , there ’ s one thing you ’ re not going to mention next — and that ’ s Rearden Steel . "

«Ну, что бы ты ни говорил, есть одна вещь, которую ты не собираешься упоминать в следующий раз — это Риарден Стил».
18 unread messages
Eddie did not answer at once , then said quietly , " All right , Jim . I won ’ t mention it . "

Эдди ответил не сразу, а затем тихо сказал: «Хорошо, Джим. Я не буду об этом упоминать».
19 unread messages
" Orren is my friend . " He heard no answer . " I resent your attitude . Orren Boyle will deliver that rail just as soon as it ’ s humanly possible . So long as he can ’ t deliver it , nobody can blame us . "

«Оррен — мой друг». Он не услышал ответа. «Меня возмущает ваше отношение. Оррен Бойл доставит этот рельс, как только это станет возможным. Пока он не сможет его доставить, никто не сможет нас винить».
20 unread messages
" Jim ! What are you talking about ? Don ’ t you understand that the Rio Norte Line is breaking up — whether anybody blames us or not ? "

— Джим! О чем ты говоришь? Разве ты не понимаешь, что линия Рио-Норте разрушается — независимо от того, обвиняют ли нас кто-нибудь или нет?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому