Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" It sounds better than Mr . Nemo or Mr . Zero , doesn ’ t it ? "

«Звучит лучше, чем мистер Немо или мистер Зеро, не так ли?»
2 unread messages
" Dagny , why that ? "

— Дагни, почему?
3 unread messages
" Because it frightens you . "

«Потому что это тебя пугает».
4 unread messages
" What do you think it stands for ? "

«Как вы думаете, что это означает?»
5 unread messages
" The impossible . The unattainable . And you ’ re all afraid of my Line just as you ’ re afraid of that name .

"Невозможно. Недостижимое. И вы все боитесь моей Линии так же, как боитесь этого имени.
6 unread messages
"

"
7 unread messages
He started laughing . He laughed , not looking at her , and she felt strangely certain that he had forgotten her , that he was far away , that he was laughing — in furious gaiety and bitterness — at something in which she had no part .

Он начал смеяться. Он смеялся, не глядя на нее, и она чувствовала странную уверенность, что он забыл ее, что он далеко, что он смеется - в бешеной веселости и горечи - над чем-то, в чем она не принимала участия.
8 unread messages
When he turned to her , he said earnestly , " Dagny , I wouldn ’ t , if I were you . "

Повернувшись к ней, он серьезно сказал: «Дэгни, на твоем месте я бы не стал».
9 unread messages
She shrugged . " Jim didn ’ t like it , either . "

Она пожала плечами. — Джиму это тоже не понравилось.
10 unread messages
" What do you like about it ? "

"Что вам нравится в нем?"
11 unread messages
" I hate it ! I hate the doom you ’ re all waiting for , the giving up , and that senseless question that always sounds like a cry for help . I ’ m sick of hearing pleas for John Galt . I ’ m going to fight him . "

«Ненавижу это! Ненавижу гибель, которой вы все ждете, сдачу и этот бессмысленный вопрос, который всегда звучит как крик о помощи. Мне надоело слышать мольбы о Джоне Галте. Я буду сражаться. ему."
12 unread messages
He said quietly , " You are . "

Он тихо сказал: «Ты».
13 unread messages
" I ’ m going to build a railroad line for him . Let him come and claim it ! "

«Я собираюсь построить для него железную дорогу. Пусть он придет и потребует ее!»
14 unread messages
He smiled sadly and nodded : " He will . "

Он грустно улыбнулся и кивнул: «Он будет».
15 unread messages
The glow of poured steel streamed across the ceiling and broke against one wall . Rearden sat at his desk , in the light of a single lamp . Beyond its circle , the darkness of the office blended with the darkness outside . He felt as if it were empty space where the rays of the furnaces moved at will ; as if the desk were a raft hanging in mid - air , holding two persons imprisoned in privacy . Dagny sat in front of his desk .

Сияние литой стали струилось по потолку и отражалось от одной стены. Рирден сидел за столом при свете единственной лампы. За пределами круга темнота офиса смешивалась с темнотой снаружи. Ему казалось, что это пустое пространство, где лучи печей перемещаются по своему желанию; как если бы стол был плотом, висящим в воздухе, на котором находились два человека, заключенные в уединение. Дагни сидела перед своим столом.
16 unread messages
She had thrown her coat off , and she sat outlined against it , a slim , tense body in a gray suit , leaning diagonally across the wide armchair .

Она сбросила пальто и сидела на его фоне, стройное, напряженное тело в сером костюме, наклонившись по диагонали к широкому креслу.
17 unread messages
Only her hand lay in the light , on the edge of the desk ; beyond it , he saw the pale suggestion of her face , the white of a blouse , the triangle of an open collar .

Только ее рука лежала при свете, на краю стола; за ним он увидел бледное выражение ее лица, белизну блузки, треугольник расстегнутого воротничка.
18 unread messages
" All right , Hank , " she said , " we ’ re going ahead with a new Rearden Metal bridge . This is the official order of the official owner of the John Galt Line . "

«Хорошо, Хэнк, — сказала она, — мы продолжим строительство нового металлического моста Риарден. Это официальный приказ официального владельца линии Джона Галта».
19 unread messages
He smiled , looking down at the drawings of the bridge spread in the light on his desk . " Have you had a chance to examine the scheme we submitted ? "

Он улыбнулся, глядя на рисунки моста, разложенные в свете на его столе. «У вас была возможность изучить представленную нами схему?»
20 unread messages
" Yes . You don ’ t need my comments or compliments . The order says it . "

— Да. Мои комментарии и комплименты вам не нужны. В приказе так сказано.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому